ungehemmt němčina

nepotlačovaný, bez zábran

Význam ungehemmt význam

Co v němčině znamená ungehemmt?

ungehemmt

durch nichts eingeschränkt ohne innere Hemmungen
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ungehemmt překlad

Jak z němčiny přeložit ungehemmt?

ungehemmt němčina » čeština

nepotlačovaný bez zábran

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ungehemmt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ungehemmt příklady

Jak se v němčině používá ungehemmt?

Citáty z filmových titulků

Dann könnte sich ja jeder Bazillus ungehemmt vermehren und. wuchern und auf diese Weise die ganze Bevölkerung ausrotten.
Mikroorganismy se mohly mnohonásobně rozmnožit. a všechny zabít.
Lisa sagt, ich war noch nie so entspannt und ungehemmt im Bett.
Lisa říká, že-- jsem při tom nebyl nikdy tak uvolněný.
Sie sollen sich hier entspannt und ungehemmt fühlen.
Meli byste se cítit uvolnene a bez zábran.
Leidenschaftlich, ungehemmt, sogar lüstern.
Vášnivá, nepotlačovaná, dokonce smyslná.
Eine redliche Chance. um unsere fehlerhafte Vergangenheit abzulegen. um neu zu beginnen. um ungehemmt das nächste Jahrhundert zu betreten. und unserer Zukunft klar. und stolz. ins Gesicht zu blicken.
Jednu poctivou šanci, abychom smazali naši, ne vždy perfektní minulost a abychom začali znovu. Abychom vstoupili nepoznamenáni do nového století a podívali se naší budoucnosti neotřeseně a hrdě do očí!
Sie ist ungehemmt und kompliziert.
Je spontánní, komplikovaná.
In diesem Kostüm fühlte er sich frei, ungehemmt, lebendig.
Uvnitř kostýmu se cítil svobodný, nezkrotný, plný života.
Ungehemmt sind? Ich wollte sagen peinlich, aber ja.
Chtěla jsem říct spíš trapný, ale jo.
Nun, es lässt einen euphorisch, ungehemmt fühlen.
Pocítíš euforii, ztratíš zábrany.
Er ist frech und ungehemmt, warum also nicht?
Je odvážný a bez zábran, tak proč ne?
Nur eine Staubwolke - vom Wind aufgewirbelt - rast ungehemmt dahin.
Jen obrovský mrak prachu, zvířený větrem, se bezohledně žene vpřed.
Zum ersten Mal in meinem Leben, bin ich völlig ungehemmt.
Poprvé v životě jsem naprosto bez zábran.
Bei dir war ich ungehemmt.
S tebou jsem se cítil jak nespoutaný!
Die veränderte Version lässt es das ungehemmt machen.
Upravená verze umožňuje nekontrolovatelné množení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch wäre der Einfluss dieser so genannten Silowiki ungehemmt, wären bis heute ähnliche Angriffe auf weitere große Unternehmen durchgeführt worden.
Kdyby však byl vliv těchto takzvaných siloviků bezuzdný, obdobné útoky by už byly zahájeny i proti dalším významným firmám.
Wir dürfen diese gefährlichen Trends nicht weiter ungehemmt voranschreiten lassen.
Nemůžeme dovolit, aby tyto nebezpečné trendy neomezeně pokračovaly.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...