schwungvoll němčina

strhující, energeticky

Význam schwungvoll význam

Co v němčině znamená schwungvoll?

schwungvoll

mit viel Schwung, mit einer raschen Bewegung oder mitreißendem Temperament Der schwungvolle Auftritt des Moderators brachte gleich gute Stimmung bei den Zuhörern. Der Isländer bewegt sich in Trab und Galopp schwungvoll. Wer wünscht sich nicht einen schwungvollen Start in den Arbeitstag? Ein Element ist der typische Halbkreis, an den weitere Linien schwungvoll angesetzt werden können und der als Ausgangspunkt für unser Motiv hervorragend geeignet ist. mit vielen Kurven geformt Ein Element ist der typische Halbkreis, an den weitere Linien schwungvoll angesetzt werden können und der als Ausgangspunkt für unser Motiv hervorragend geeignet ist. Sie hat eine sehr schwungvolle Unterschrift.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schwungvoll překlad

Jak z němčiny přeložit schwungvoll?

schwungvoll němčina » čeština

strhující energeticky

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schwungvoll?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schwungvoll příklady

Jak se v němčině používá schwungvoll?

Citáty z filmových titulků

Noch ein Stück. - Nicht so schwungvoll!
To stačí.
Schwungvoll, schwarz, schön.
Smělý, černý, krásný.
Schwungvoll, informativ, gut recherchiert.
Trefné, poučné, dobře podložené.
Es gab bisher nicht viele Augenblicke, in denen ich mir gewünscht hätte, jemandem eine von diesen Torten schwungvoll in die Fresse zu pfeffern.
V mém životě bylo velmi málo momentů, kdy jsem si opravdu přála mít jeden z těch obrovských dortů. které můžeš někomu hodit do obličeje.
Na, das war schwungvoll.
Tak tohle bylo divoký.
Mutig und schwungvoll. mit wunderschöner Haut.
Statečná a smělá, s nádhernou pletí.
Was hat dich so schwungvoll gemacht?
Co, že seš tak živej?
Es ist schwungvoll.
Je to řízné.
Ich habe keine Ahnung, wie Agent Borin und du so. schwungvoll sind?
Nechápu jak ty a Agentka Borinová zůstáváte tak. Čilí?
Schwungvoll, aber ernsthafter!
Máte hodně vervy, ale musíte být vážnější.
Schwungvoll, aber ernsthafter!
Máte hodně elánu, ale musí být brát vážně!
Wir parkten ein, vielleicht etwas schwungvoll.
Zaparkovali jsme. Asi jsem zatočil nějak prudce.
Da ist aber jemand schwungvoll.
Taky je někdo nabuzený.
Lasst uns den Tag schwungvoll beginnen.
Začněme den na šťastnou notu.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »