schnell němčina

rychlý, rychle

Význam schnell význam

Co v němčině znamená schnell?

schnell

rychlý eine hohe Geschwindigkeit habend, das Gegenteil von langsam Heute nehme ich den schnelleren Zug. Lass uns das schnellste Motorboot von allen hier mieten, wenn schon, denn schon, sag ich mal! Sie wird mir viel zu schnell, gib ihr durch, dass sie langsamer werden soll! Sie ist wirklich schnell, kein anderer schafft soviel an einem Tag. nur vergleichsweise wenig Zeit beanspruchend, das Gegenteil von langwierig Um überzeugen zu können, brauchen wir jetzt schnelle Erfolge! Wir könnten uns zu einem schnellen Mittag in der Stadt treffen. Hallo Süßer, wie wäre es mit einer schnellen Nummer? rychlý adverbielle Verwendung: wenig Zeit benötigend Ich will nur noch schnell einen Happen essen. Kannst du mir schnell mal helfen? Die Arbeit ging schneller voran als erwartet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Překlad schnell překlad

Jak z němčiny přeložit schnell?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako schnell?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady schnell příklady

Jak se v němčině používá schnell?

Jednoduché věty

Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
Našel jsem nějaké řešení, ale našel jsem ho tak rychle, že to nemůže být správné řešení.
Tom schwimmt sehr schnell.
Tom velmi rychle plave.
Tom ist ein Anfänger, aber er begreift schnell.
Tom je začátečníkem, ale chápe velmi rychle.
Kannst du schnell rennen?
Umíš rychle utíkat?
Sie sprach schnell.
Mluvila rychle.
Er ist wirklich schnell.
Je opravdu rychlý.
Ich werde dir ebenso schnell antworten.
Odpovím ti stejně rychle.
Sie macht es schnell.
Dělá to rychle.
Sie war nicht schnell genug.
Nebyla dost rychlá.
Es lohnt sich nicht, wegzulaufen; Bären laufen enorm schnell.
Nevyplatí se utíkat; medvědi běhají strašně rychle.
Während die Jungfrau herzzerreißend weinte, brachte der Prinz sein Pferd zum Galoppieren, damit er den bösen Drachen so schnell wie möglich töten könnte.
Zatímco panna srdceryvně plakala, rozcválal princ koně, aby co nejdříve zabil zlého draka.
Tom lernt schnell.
Tom se učí rychle.
Ihr seid zwar Anfänger, aber ihr lernt schnell.
Sice jste dva začátečníci, ale učíte se rychle.
Damit ihr das Eis in der Hitze nicht in den Ausschnitt tropft, leckte sie es schnell.
Rychle lízala zmrzlinu, aby jí v tom horku nekapala do výstřihu.

Citáty z filmových titulků

Er ist schnell!
Je rychlý!
Lauf doch nicht so schnell!
Hej, hej, nesmíš tady běhat.
Im Interesse der Geiseln sollten Sie schnell antworten.
Doufám, že uděláte pro rukojmí to nejlepší.
Er ist doppelt so schnell, wie die anderen!
To nevadí.
Schnell! Lauf weg!
Rychle!
Du brauchst nicht so schnell zu sprechen.
Oh, nemusíš jíst tak rychle.
Du bist ganz schon schnell. Immerhin musstest du bis zum Wohnhelm der Jungs.
Jsi opravdu rychlí, když jsi pro ně šel až domů.
So schnell Ärger bekommen?
To už jsi v maléru? - Jenom mi chybíš.
Und du weißt, wie schnell sich TJ ändern wird.
A sám uvidíš, jak rychle se TJ vzpamatuje.
Schnell. Was ist los?
Co se děje?
Wenn du nicht von den Wächter gefangen werden willst, solltest du schnell gehen!
Pokud nechceš, aby tě chytily stráže, měl bys rychle odejít!
Komm schnell, O-Take-San, ich will dich befreien, aber versprich mir, aufzuhören!
Rychle, O-Take-San! Chci tě vysvobodit, ale slib mi, že budeš mlčet!
Komm schnell zurück Olaf.
Vrať se brzy, Olafe.
Komm schnell!
Rychle pojďte!
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Angenommen, ein Plan besteht die Prüfung, so würde das Geld für seine Unterstützung schnell ausgezahlt.
Za předpokladu, že by plán obstál, peníze na jeho podporu by byly urychleně vyplaceny.
Nachdem ein Streifen Regenwald abgeholzt wurde, laugen die Böden oft schnell aus und verlieren ihre Nährstoffe, sodass auf ihnen keine Pflanzen oder nahrhaftes Grass für den Viehbestand mehr wachsen können.
Po vykácení pásu deštného lesa se často z půdy rychle vyplaví živiny, takže nedokáže uživit plodiny ani výživné traviny pro hospodářská zvířata.
Science-Fiction altert zwar schnell, wirkt aber noch lange nach.
Science fiction sice stárne rychle, ale má dlouhý posmrtný život.
Doch dachten wenige, dass z. B. das arktische Eis so schnell schmelzen würde, wie es nun der Fall zu sein scheint.
Jen málokdo však tehdy tušil, že například na severním pólu budou tát ledovce tak rychle, jak se dnes podle všeho děje.
Und es kann daher auch nicht überraschen, dass die Ökonomen auch nicht gut besonders aufgestellt sind, um vorherzusagen, wie schnell die Krise enden wird.
Není tedy divu, že ekonomové nejsou v dobrém postavení, aby předložili prognózu, jak rychle krize skončí.
Die schnell zunehmende wissenschaftliche Literatur zum Thema bietet zwei mögliche Erklärungen: selektive soziale Aufwärtsmobilität und verzögerte Verbreitung von Verhaltensänderungen.
Z rychle přibývající vědecké literatury na toto téma vyplývají dvě možná vysvětlení: selektivní sociální mobilita směrem vzhůru a opožděné rozšíření změn chování.
Es wird nicht einfach, billig oder schnell zu erledigen sein, eine Ukraine aufzubauen, die der EU-Mitgliedschaft würdig ist.
Vybudovat Ukrajinu hodnou členství v EU nebude snadné, levné ani rychlé.
Entsprechend zeigen externe Erschütterungen schnell ihre Anfälligkeit auf.
Externí šoky proto rychle odhalují jejich zranitelnost.
Im Jahr 1987 sorgte der INF-Vertrag für die Zerstörung der gefürchteten, schnell einsetzbaren Mittelstreckenraketen, die damals den Frieden in Europa bedrohten.
Smlouva o likvidaci raket kratšího a středního doletu (INF) z roku 1987 zničila obávané rakety rychlého úderu, které v té době ohrožovaly evropský mír.
Aber wenn man sie nicht schnell ergreift, wird es teuer, und Europa läuft die Zeit davon.
Zdržování příklonu k ní ale vyjde velmi draho a Evropě dochází čas.
Wenn nicht andere Länder eine größere Bereitschaft entwickeln, für das Gemeinwohl einzutreten, könnte sich eine postamerikanische Welt schnell zu einem sehr viel erschreckenderen Umfeld entwickeln als jenem, an dessen Stelle sie tritt.
Pokud ostatní země nezačnou jevit větší ochotu výrazněji se zasazovat o společné dobro, může se post-americký svět stát daleko děsivějším prostředím než to, které nahradí.
Doch diese neuen kleinen Giganten werden nun sehr schnell von noch neueren Unternehmen in den Schatten gestellt.
Tyto nedospělé obry ale zakrátko ohrožuje stín ještě mladších podniků.
Daran, dass sich die Antiterror-Koalition schnell aus dem Staub machen kann (wie es der Westen getan hat, als er Afghanistan nach dem sowjetischen Rückzug vor zehn Jahren seinem Schicksal überließ), ist nicht zu denken.
Jestli si někdo myslí, že se koalice proti terorismu bude moci rychle vrátit domů (jako Západ, který po ústupu Sovětů nechal Afghánistán napospas jeho osudu), tak se velice mýlí.
Besonders Wohnraum für die heimkehrenden Flüchtlinge wird schnell gebraucht.
Pro vracející se uprchlíky se bude muset rychle postavit nějaké bydlení.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »