rychlý čeština

Překlad rychlý německy

Jak se německy řekne rychlý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rychlý německy v příkladech

Jak přeložit rychlý do němčiny?

Jednoduché věty

Je opravdu rychlý.
Er ist wirklich schnell.

Citáty z filmových titulků

Je rychlý!
Er ist schnell!
Byl na ni příliš rychlý.
Nein. Er war zu schnell.
To je moje Zrzka, žádná trpkost, rekriminace, ale rychlý levý hák.
Der alte Rotschopf, keine Bitterkeit oder Beschuldigungen, nur ein kurzer Hieb.
Ale mám asi velmi rychlý metabolizmus. a proto bohužel nepatřím k těm. silným, tichým mužům, kteří snesou hodně alkoholu.
Es schmeckt gar nicht so schlecht. Nur habe ich einen sehr schnellen Metabolismus. Ich bin leider keiner dieser starken Trinker, die nichts spüren.
HOLMES ŽÁDÁ RYCHLÝ PROCES S DILGEM!
HOLMES FORDERT SCHNELLEN PROZESS FÜR DILG!
Nepodáme! Musíme sebou hodit. Rychlý způsob.
Wir müssen uns beeilen.
Bohudík si kapitán myslí, že nás nese příznivý proud, docela rychlý.
Der Kapitän denkt, dass eine günstige Strömung herrscht.
Jen neví, jak jsem rychlý.
Ich kämpfe nicht, Baby. Sie kennt nur mein Tempo nicht.
Já už nemám rychlý nohy.
Ich bin nicht mehr so flink.
No tak, Ale. Hoď rychlý.
Dann mal los, Hans, wir warten auf dich.
Proud je moc rychlý. Říkal jsem, že se trochu vykoupu.
Ich hätte Lust auf ein Bad.
Když si vzpomenu, jak rychlý byl dříve, i když nesl na ramenou Tima.
Wenn ich denke, wie schnell er früher war, auch wenn er Tim auf der Schulter hatte.
Budu rychlý.
Ich bin gleich zurück.
Konec bude rychlý, má drahá.
Das Ende wird rasch kommen, meine Liebe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jelikož rychlý fiskální úpadek investory přivádí k obavám z kapitálových ztrát u cenných papírů americké vlády, devalvace by cizince přiměla k ještě větší zdráhavosti vůči financování amerického rozpočtového deficitu.
Da sich die Anleger nun aufgrund der raschen Verschlechterung der Haushaltslage Sorgen über Kapitalverluste bei US-Staatsanleihen machen, würde eine Abwertung Ausländer noch zögerlicher machen, Amerikas Haushaltsdefizit zu finanzieren.
Mistři těchto disciplín zde byli uctíváni, medicína zaznamenávala rychlý rozvoj a průměrný občan se zajímal, jak příroda funguje.
Dort wurden die Meister dieser Disziplinen verehrt, die Medizin machte rasche Fortschritte und der Durchschnittsmensch war neugierig, wie die Natur funktioniert.
Finanční krach tak přinesl velká rozpočtová omezení ruských firem; a ty si uvědomily, že musejí začít vydělávat nějaké peníze, aby mohly sledovat rychlý monetarizační proces v zemi.
Der Kollaps von 1998 brachte harte Budgetbelastungen für die russischen Unternehmen: sie wurden gewahr, daß sie Geld machen mussten, um zu überleben.
Východní partnerství nenabízí rychlý lék na krizi.
Die Östliche Partnerschaft hat kein Mittel parat, das rasch Abhilfe für die Krise schaffen könnte.
Jistě, Čína, Indie i některé další nové ekonomiky zaznamenávají rychlý rozvoj.
Es trifft sicherlich zu, dass China, Indien und einige andere Schwellenländer sich schnell entwickeln.
Tento druh diplomacie není rychlý ani snadný.
Diese Art von Diplomatie ist weder schnell noch einfach.
Tento pokrok má mnoho důvodů - v neposlední řadě je to rychlý hospodářský rozvoj, zejména v Číně.
Es gibt viele Gründe für diese Fortschritte, nicht zuletzt die rasche wirtschaftliche Entwicklung, insbesondere in China.
Pro BRICS se však pokračující rychlý pokrok může stát obtížnějším.
Für die BRICS-Staaten könnte es jedoch schwieriger werden, weiterhin rasche Fortschritte zu erzielen.
Vedle přímých dopadů na hospodářský růst a tvorbu pracovních míst může mít rychlý internet také některé další velmi důležité přínosy pro nejméně rozvinuté země (LDC).
In den am wenigsten entwickelten Ländern kann Breitband-Internet neben den direkten Auswirkungen auf das Wirtschaftswachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen weitere überaus wichtige Vorteile bringen.
Výsledkem byl rychlý přesun zemědělské pracovní síly a zdrojů do průmyslu, což způsobilo hladomor, který si vyžádal desetimiliony obětí.
Als Ergebnis fand eine rapide Verschiebung der Arbeitskräfte und Ressourcen von der Landwirtschaft hin zur Industrie statt, was zu einer Hungersnot führte, bei der zig Millionen Menschen starben.
Rychlý celosvětový hospodářský růst v roce 2004 ukazuje, že snaha posílit ochranná opatření se od devadesátých let vyplatila.
Das rasche Wirtschaftswachstum im Jahr 2004 zeigt, dass sich unsere Bemühungen seit den 1990er Jahren, die Abwehrmechanismen zu verstärken, ausgezahlt haben.
Rychlý růst však zastíral řadu problémů.
Aber durch das schnelle Wachstum wurden viele Probleme verschleiert.
Od poloviny devadesátých let podporuje čínská vláda rychlý růst internetu pro jeho ekonomické výhody.
Seit Mitte der 1990er Jahre hat der chinesische Staat das schnelle Wachstum des Internets aufgrund der damit verbundenen wirtschaftlichen Vorteile gefördert.
V takovém případě by zásadním krokem k uklidnění světa byl jejich rychlý odchod z úřadu.
In diesem Fall wäre der rasche Rücktritt der beiden die wichtigste Konsequenz.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »