stetig němčina

kontinuální, spojitý, plynulý

Význam stetig význam

Co v němčině znamená stetig?

stetig

kontinuierlich, zusammenhängend, ohne Unterbrechung Die Landschaft ist einem stetigen Wandel unterzogen. Mathematik (v. a.: Analysis, Topologie): eine Funktion (beziehungsweise deren Graph) ist stetig, wenn verschwindend (infinitesimal) kleine Änderungen des Argumentes (der Argumente) nur zu verschwindend kleinen Änderungen des Funktionswertes führen (keine „Sprünge“ im Graphen) Die Funktion f ist stetig.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad stetig překlad

Jak z němčiny přeložit stetig?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako stetig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady stetig příklady

Jak se v němčině používá stetig?

Citáty z filmových titulků

Er wird gleichmäßig, stetig und angenehm brennen.
Bude hořet, otče, klidně, plynule a příjemně.
Tag und Nacht plagten wir uns an den Rudern ab,...während sich der weiBe Wal mühelos fortbewegte...und den Abstand zwischen sich und Ahabs Rache stetig vergröBerte.
Dny a noci nás týral. Museli jsme veslovat, zatím co si bílá velryba spokojeně plula. Vzdálenost mezi velrybou a Ahabem se stále zvětšovala.
Es wurde Nachmittag und das Boot bewegte sich immer noch langsam und stetig.
Bylo už pozdě a loďka stále pomalu plula.
Der Fisch zog stetig und das Boot bewegte sich in einen Wolkentunnel hinein.
Ryba stále táhla loďku, která se propadala do tunelu mraků.
Langsam und stetig.
Pomalu, ale stále.
Rakete folgt stetig weiter.
Raketa se nadále blíží.
Stetig auf 111-14. Wieder ihr Ursprungskurs, Captain.
Vrátili se k původnímu kurzu, kapitáne.
Stetig weiter, Mr. Sulu.
Stále přímo vpřed, pane Sulu.
Stetig.
Stejnoměrně.
Schwenkt stetig auf den rot markierten Kurs ein.
A loď je na původním kurzu.
Stetig wie Sterne die leuchten Und am Himmel funkeln - Erstreckten sie sich. - Alles klar.
Jak roje hvězd nad námi co slité v Mléčnou dráhu žhnou.
Zur stetig wachsenden Verbrechenswelle, von der unser Land heimgesucht wird möchten wir die Meinung eines international bekannten Experten einholen.
Kvůli narůstající vlně zločinnosti v zemi jsme požádali o názor odborníka mezinárodního věhlasu.
Haben Sie eine Idee, was man gegen die stetig zunehmenden Raubüberfälle, Morde und Entführungen tun kann?
Máte představu, proč narůstají počty loupeží, vražd nebo únosů?
Nicht, wenn das, was Sie Unfug nennen auch eine persönliche und stetig wachsende Annahme darstellen würde.
Dokud jste to nenazval nesmysly převažovaly ve mně pochybnosti o tom, zda jim mám podlehnout.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Während eine deutsche Unternehmen ihre Mitarbeiter überredeten, Lohn- und Gehaltssenkungen zu akzeptieren, um die Finanzkrise zu abzuwettern, sind die Löhne und Gehälter in den Peripheriestaaten im Süden trotz stagnierender Produktivität stetig gestiegen.
Zatímco některé německé firmy přesvědčily pracující, aby akceptovali snížení mezd a přispěli tak k překonání finanční krize, mzdy napříč jižní periferií vytrvale stoupaly, přestože produktivita stagnuje.
Meine Forschungen zeigen zum Beispiel, dass die besten Universitäten der Welt sehr häufig von hervorragenden Wissenschaftlern geführt werden, deren Leistungsfähigkeit sich mit der Zeit stetig steigert.
Můj výzkum ukazuje, že například v čele nejlepších světových univerzit s velkou pravděpodobností stojí výjimeční akademici, jejichž výsledky se postupem času setrvale zlepšují.
Niedrige Investitionen und ein sich stetig verschlechterndes Grundschulsystem?
Nízká míra investic a zhoršující se systém základního školství?
Diese Frauen haben ihre Beziehungen zueinander über Parteigrenzen hinweg aufrechterhalten, während sich die Verbindungen unter ihren männlichen Kollegen stetig verschlechterten und schließlich in Selbstdarstellung und Schmähungen der Rivalen mündeten.
Tyto ženy mezi sebou udržovaly vztahy napříč stranickou propastí, zatímco vztahy mezi jejich mužskými kolegy se setrvale zhoršovaly, až ustoupily okázalému furiantství a hanění protivníků.
Eine Gruppe von Aktivisten führte fast 20 Jahre lang ins Feld - konfrontiert mit stetig zunehmenden Beweisen -, dass Erderwärmung Erfindung sei.
Jedna skupina aktivistů téměř 20 let tvrdila - ve světle vršících se důkazů -, že globální oteplování je výmysl.
Glücklicherweise verbessern sich unsere internationalen Risikoanagement-Institutionen stetig.
Mezinárodní instituce pro řízení rizik se naštěstí ustavičně zlepšují.
Eine Regierung, die sich gegen politische Risiken absichert, indem sie einen stetig wachsenden Bestand an Währungsreserven in Dollarsicherheiten anlegt, schützt sich vor einigen Gefahren.
Vláda, která si pořizuje pojištění proti politickému riziku tím, že ukládá čím dál větší množství rezervních aktiv do dolarových cenných papírů, se chrání proti nějakým rizikům.
Und dennoch, obwohl der wissenschaftliche Konsens seit 50 Jahren stetig wächst, erwärmt sich die Erde weiter.
Přesto oteplování Země, navzdory 50 letům sílícího vědeckého konsenzu, pokračuje nezmenšeným tempem.
Durch eine stetig zunehmende Anzahl von Plattformen ist es für Haushalte und Unternehmen jetzt einfacher denn je, sich an einer wachsenden Palette von Aktivitäten zu beteiligen - vom Stadtverkehr über die Vermietung bis hin zu Unterhaltung und Medien.
Pro domácnosti i korporace je dnes díky rostoucímu počtu platforem snazší než kdykoliv dříve získávat přístup ke stále širší paletě aktivit a podílet se na nich - od městské dopravy přes ubytování a zábavu až po sdělovací prostředky.
Ein rapide wachsender Welthandel, in Verbindung mit einem stetig freieren und schnelleren Austausch von Menschen und Ideen, war einer der Ecksteine dieses Wachstums und insbesondere der ihm zugrunde liegenden hohen Produktivitätszuwächse.
Úhelným kamenem tohoto růstu, zejména mohutných přírůstků produktivity, na nichž se růst zakládá, je prudce se rozšiřující globální obchod, společně se stále volnější a rychlejší výměnou lidí a myšlenek.
In den reichen Gesellschaften sind die Durchschnittseinkommen im Laufe der letzten drei Jahrzehnte stetig gestiegen, die typischen Einkommen dagegen stagnierten oder sind sogar gesunken.
Průměrné příjmy v bohatých společnostech v posledních třech desetiletích setrvale rostou, ale typické příjmy stagnují, nebo dokonce klesají.
Darüber hinaus muss angesichts der stetig fortschreitenden Internationalisierung des Renminbi die Liberalisierung im Inland in Einklang mit stärkerer globaler Integration erfolgen.
Navíc vytrvalým tempem pokračuje internacionalizace žen-min-pi, a tak by domácí liberalizace měla probíhat společně s hlubší globální integrací.
Danach verlor er bis zum Tiefstand von ungefähr 0,83 Dollar stetig an Wert, bis er in den vergangenen Tagen beinahe Parität zum Dollar erreichte.
Pak plynule ztrácelo až na hodnotu 0,83 USD, aby se v posledních dnech vyšplhalo zpět, téměř na paritní úroveň s dolarem.
Die größten Auswirkungen auf die Marktstruktur werden auch weiterhin die stetig steigenden Kapitalanforderungen haben, die Bankkredite verteuern und die Kreditnehmer ermutigen werden, sich anderswo umzuschauen.
Největší dopad na tržní strukturu budou mít dál stále náročnější kapitálové požadavky, které zdraží bankovní úvěry a přimějí žadatele, aby se poohlíželi jinde.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...