anhaltend němčina

trvalý

Význam anhaltend význam

Co v němčině znamená anhaltend?

anhaltend

für längere Zeit in gleichbleibender Weise wirkend
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad anhaltend překlad

Jak z němčiny přeložit anhaltend?

anhaltend němčina » čeština

trvalý stálý dlouhověký chronický

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako anhaltend?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady anhaltend příklady

Jak se v němčině používá anhaltend?

Citáty z filmových titulků

Wellenangriff geringer, aber anhaltend.
Bombardování zářením zesláblo, ale pokračuje.
Der Beginn jeglicher Größe auf der Erde war schon immer vollständig und lang anhaltend von Blut durchtränkt.
Pravidlo veškeré velikosti na zemi bylo dlouho koupáno v krvi.
Oh, länger anhaltend.
To je na dýl.
Sie nutzen Artillerie als Schild, sie ist präzise und anhaltend.
Používají dělostřelectvo jako štít! Jsou přesní a nepřestávají!
Nur, wenn die Veränderung anhaltend ist.
Ne pokud by to nebyla stálá změna.
Aufgrund des anhaltend hohen Bedarfs an Kräften, sind viele junge Klonkrieger gezwungen, sich bereits vor Ende ihrer Ausbildung im Gefecht zu bewähren.
Naneštěstí, kvůli neúprosným válečným požadavkům, se musí mnoho mladých klonů zapojit do boje bez dokončeného výcviku.
Die Bedrohung durch den Terror ist real. Allgegenwärtig, tödlich und anhaltend.
Hrozba terorismu je reálná, přítomná, vraždící a soustavná.
Nun, dann ist das anhaltend.
To přežijete.
Ich mochte die Idee einer einfacheren Welt, in der die Liebe offen und anhaltend ist.
Nápad přenést se do světa, kde láska byla upřímná a trvalá.
Dieser Zustand ist anhaltend.
Tenhle stav je neměnný.
Die Folge, dass Mr. Bray lang anhaltend Hockey spielt, dürfte nicht der Grund für einen mehrfachen Bruch des Radius sein. Sieh hier.
Náraz, který pan Bray utrpěl při hraní hokeje, neměl způsobit otevřenou zlomeninu vřetenní kosti.
Die Kopfschmerzen sind anhaltend.
Bolest hlavy přetrvává.
Der Wind ist anhaltend und es wird mehr Regen vorausgesagt. Und Blitze schlagen weiterhin in der Stadt ein.
A po celém městě stále dochází k úderům blesků.
Selbst wenn er sich und Steve belastet, schafft er das nicht anhaltend.
Je. i když. jakmile začne sebe a Stevena usvědčovat, nedokáže to dělat jasně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Folgen der überhasteten Sparpolitik in Europa werden lang anhaltend und möglicherweise schwerwiegend sein.
Důsledky evropského spěchu za úsporami budou dlouhotrvající a možná krušné.
Sein Zuspruch in der Öffentlichkeit ist anhaltend gering, was teilweise seine Nahostpolitik widerspiegelt.
Bush se blíží ke konci svého prezidentského období zabřednutý v bažině nízké popularity, která částečně odráží i jeho politiku na Blízkém východě.
Wenn zwei Wirtschaftsnationen anhaltend unterschiedliche Inflationsraten haben, wird der Wechselkurs zwischen ihren Währungen natürlich nicht zu seinem historischen Stand tendieren.
Samozřejmě že pokud mají dvě ekonomiky vytrvale rozdílné tempo inflace, pak směnný kurz mezi jejich měnami nebude tendencí vracet se na historickou úroveň tolik ovlivněn.
Er wird jedoch durch langsames Wachstum und anhaltend niedrige Inflation aufgrund von hoher Arbeitslosigkeit und schwacher globaler Nachfrage erschwert.
Brzdí jej však pomalý růst a díky vysoké nezaměstnanosti a slabé globální poptávce vytrvale nízká inflace.
Die andere Erklärung für das anhaltend schwache globale Wachstum ist von der Bank für Internationalen Zahlungsausgleich, einer Organisation der Zentralbanken, am besten auf eine Formel gebracht worden.
Alternativní vysvětlení úpornosti slabého globálního růstu nejlépe formulovala Banka pro mezinárodní platby (BIS), organizace centrálních bank.
Anhaltend geringe Beschäftigungszahlen und Inflation nahe null lassen nicht darauf schließen, dass sie im Zweifel auf Verschwendung gesetzt hätten.
Vytrvale nízká zaměstnanost a téměř nulová agregátní inflace nenaznačují, že by se provinily rozmařilostí.
Diese Steuerausfälle waren in den meisten Fällen plötzlich, intensiv und anhaltend.
Výpadek v daňových výnosech byl ve většině případů okamžitý, hluboký a trvalý.
In der Tat sollten wir angesichts dessen, dass die anhaltend niedrigen Preise den Druck auf die amerikanischen Förderer erhöhen, eine noch stärkeren Rückgang der US-Energieproduktion erwarten.
Skutečně bychom měli očekávat ještě prudší snížení amerického energetického výkonu, neboť setrvale nízké ceny zvyšují tlak na domácí producenty.
Stabilität jedoch erfordert nicht nur eine anhaltend niedrige Inflation, sondern auch - und dies ist entscheidend - das Vermeiden großer Schwankungen wirtschaftlicher Aktivität, externer Ungleichgewichte und finanzieller Krisen.
Udržet stabilitu však neznamená jen zajistit trvale nízkou inflaci, ale také - což je klíčové - vyhnout se velkým výkyvům v hospodářské činnosti, vnějším nerovnováhám a finančním krizím.
Unterdessen verringert die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit das Wachstumspotenzial der Wirtschaft, weil sie die Arbeitnehmer von heute ihrer Kompetenzen und Erfahrungen beraubt.
Vytrvale vysoká nezaměstnanost mezitím sníží růstový potenciál ekonomiky, neboť dnešní pracující připraví o dovednosti a zkušenosti.
Weniger dramatisch vielleicht, aber dennoch anhaltend, sind die Friedensgespräche zwischen Israel und der Palästinenserbehörde unter Präsident Mahmud Abbas.
Méně dramatické, ale přesto vytrvalé jsou mírové rozhovory mezi Izraelem a Palestinskou samosprávou prezidenta Mahmúda Abbáse.
Für dieses politische Erdbeben gibt es viele Gründe, aber die größten sind anhaltend schlechte Lebensstandards, zweistellige Arbeitslosenquoten und mangelnde Zukunftsaussichten.
Toto politické zemětřesení má řadu příčin, ale těmi největšími jsou přetrvávající mizérie snížených životních úrovní, dvouciferné míry nezaměstnanosti a potemnělé naděje do budoucna.
Die Nachfrage ist, wie es Erholungen von derartigen Rezessionen entspricht, trotz beispielloser Konjunkturprogramme und Liquiditätsspritzen nur langsam gewachsen und so erklärt sich die anhaltend hohe Arbeitslosenquote.
A jak je pro zotavení po podobných recesích typické, poptávka rostla navzdory bezpříkladnému fiskálnímu a měnovému stimulu pomalu, což vysvětluje, proč míra nezaměstnanosti zůstává vysoká.
Dabei fallen, paradoxerweise, die grenzübergreifenden Messwerte für die Einkommens- und Vermögensungleichheit sogar, was am anhaltend robusten Wachstum in den Schwellenländern liegt.
Mezistátní ukazatele nerovnosti příjmů a bohatství paradoxně klesají, díky pokračujícímu masivnímu růstu na rozvíjejících se trzích.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...