chronisch němčina

chronický

Význam chronisch význam

Co v němčině znamená chronisch?

chronisch

chronický Medizin, von Krankheitsverläufen langsam entstehend und lange dauernd Der Patient leidet unter chronischer Epilepsie. Vielen behinderten und chronisch kranken Studenten sieht man die Beeinträchtigung nicht an. Menschen mit chronischen Schmerzen können Cannabis zur Eigentherapie anbauen. ugs., scherzhaft ständig oder immer wieder vorkommend Er leidet an chronischem Geldmangel. Eine weitere Ironie: Im Gegensatz zu ERT sind alle sechs landesweit ausstrahlenden privaten Fernsehsender chronisch defizitär. Der Junge ist ein chronischer Schulschwänzer.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad chronisch překlad

Jak z němčiny přeložit chronisch?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako chronisch?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chronisch příklady

Jak se v němčině používá chronisch?

Citáty z filmových titulků

In meinem Lexikon steht etwas von chronisch, nicht tödlich.
Podle slovníku je to nemoc chronická, ale ne smrtelná.
Die Computertomographie zeigt kein chronisch subdurales Hämatom.
Počítačový tomogram neukazuje žádné známky subdurálního hematomu.
Gar nicht. Sie sind chronisch krank.
Jsou to chroničtí pacienti.
Chronisch.
Únavný, hrozně únavný.
Es ist chronisch, aber er hat seine Arznei nicht.
Je to zjevně chronické a pacient nemá léky.
Ich wurde als ein chronisch krankes Kind betrachtet.
Považovali mě za chronicky nemocného a já jsem tomu věřil.
Eine chronisch paranoide Abteilung der Regierung. Wie Sarita.
Máme co dělat s jinou částí naší vlády, tou, která se specializuje na chronickou paranoiu.
Ich bin chronisch untervögelt. 7 Tage die Woche, 4 Stunden am Tag.
Jo. 24 hodin krát 7 krát 365 hodin, vole.
Geh zum Arzt. Sonst wird das chronisch.
Měl by ses léčit, nebo ti to zůstane!
Er leidet an chronisch myeloischer Leukämie.
Jonathan má chronickou myeloidní leukémii.
Die Knochenmarktransplantation im letzten Jahr stoppte den Krankheitsverlauf. Aber vor 2 Monaten wurde es wieder chronisch.
Po loňské transplantaci kostní dřeně. nemoc na čas ustoupila. ale teď přešla do chronického stádia.
Du meinst, das eine ist chronisch und das andere ist akut.
Jenom do tebe asi nejsem zamilovaná.
Chronisch, Dauerkonsum?
Dlouhodobé užívání?
Verdammt, das ist chronisch.
To je hrozný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Ökonomie kann über Jahre wettbewerbsunfähig bleiben, was eine chronisch hohe Arbeitslosigkeit und ein langsames Wachstum verursacht.
Ekonomika pak může zůstat nekonkurenceschopná i dlouhé roky a způsobovat chronicky vysokou nezaměstnanost a pomalý růst.
Angesichts von beinahe 900 Millionen chronisch unterernährter Menschen auf der ganzen Welt, stellt dieser Gipfel eine Chance dar, die finanzielle Unterstützung für die Nahrungsmittelproduktion in armen Ländern in Gang zu bringen.
Na světě je dnes téměř devět set milionů chronicky hladovějících a tento summit je jednou z příležitostí, jak zabránit kolapsu finanční pomoci chudým zemím na podporu produkce potravin.
Die Tatsache, dass Nordkoreas Nachbarn dies offenbar nicht verstehen, scheint zu bestätigen, dass die asiatische Einigungsverweigerung nicht nur dumm, sondern schon chronisch und durchaus mutwillig ist.
To, že nejbližší sousedi Severní Koreje nejsou tento fakt schopni pochopit, potvrzuje, že nejednotnost Asie je nejen hloupá, ale i chronická a záměrná.
Viele Beschwerden, von denen eine Volkswirtschaft befallen werden kann, sind nicht akut, sondern chronisch, und benötigen daher andere Formen der Behandlung.
Mnohá onemocnění, která mohou postihnout ekonomiku, nejsou akutní, nýbrž chronická, a proto vyžadují jiné typy léčby.
Das chronisch lahmende Wachstum reicht nicht aus, um den vielen arbeitslosen und unterbeschäftigten jungen Leute in Europa Beschäftigungschancen zu eröffnen.
Chronicky loudavý růst nepostačuje k vytváření příležitostí pro armádu nezaměstnaných a podzaměstnaných mladých lidí.
Dieser selbstherrliche Versuch, Kontrolle über die EZB zu erlangen und sie zum Erfüllungsgehilfen des Europäischen Parlaments zu machen, würde chronisch niedrige Zinssätze und einen abgewerteten Euro bedeuten.
Tento panovačný pokus zmocnit se ECB a udělat z ní služku Evropského parlamentu by znamenal chronicky nízké evropské úrokové sazby a devalvované euro.
Der französische Haushalt ist chronisch schlecht verwaltet und die Defizite können sich mit jenen Italiens messen.
Francouzský státní rozpočet je chronicky špatně sestavován a hospodaří se schodky na úrovni Itálie.
Hinzukommt, dass die Instabilität chronisch würde, weil die Eurozone nicht mehr als Auffangnetz im Falle fiskal- und finanzpolitischer Laxheit fungieren würde.
Nadto by se nestabilita stala chronickou, protože eurozóna by přestala sloužit jako pojistka proti fiskální a finanční nedbalosti.
Nach Schätzungen der UNO hat sich die Zahl der Menschen, die weltweit chronisch Hunger leiden, in der letzten Zeit um etwa 150 Millionen Menschen erhöht, und ihre Gesamtzahl beträgt inzwischen eine Milliarde.
OSN odhaduje, že počet chronicky hladovějících lidí se v poslední době zvýšil na přibližně 150 milionů lidí a že celkově teď na světě hladoví miliarda lidí.
In Spanien ist, wie bereits vorher in Griechenland, der monetäre Engpass chronisch geworden, weil den Banken die Sicherheiten gegenüber der EZB ausgegangen sind.
Ve Španělsku, tak jako dříve v Řecku, získala měnová tíseň chronický charakter, jelikož bankám schází záruky uznatelné ECB.
Er spiegelt den Unmut der Wähler wider, die mit ansehen müssen, wie chronische Probleme nicht gelöst werden und er lässt erkennen, wie weit die Überzeugung inzwischen verbreitet ist, rechte Regierungen seien chronisch korrupt.
Symbolizuje netrpělivost voličů, kteří vidí, že staré problémy stále nemají řešení, a poukazuje na všudypřítomné přesvědčení, že pravicové vlády jsou chronicky zkorumpované.
Für den Fall anhaltender Proteste und potenzieller Gewalt könnte die Militärführung beschließen, Musharraf nach Hause zu schicken - eine Entscheidung, für die es in Pakistans chronisch turbulenter Geschichte durchaus Präzedenzfälle gibt.
V případě přetrvávajících protestů a potenciálního násilí mohou nejvyšší vojenští velitelé rozhodnout, že hodí Mušarafa přes palubu - takové rozhodnutí by v chronicky rozbouřených dějinách Pákistánu rozhodně nebylo bezprecedentní.
Trotz der chronisch unzureichenden Wirtschaftsleistung Japans hielten die USA ihren Druck auf Japan aufrecht, während des gesamten Zeitraums am überbewerteten Yen festzuhalten.
Navzdory chronicky chabé výkonnosti japonské ekonomiky USA nadále na Japonsko naléhaly, aby během tohoto období zachovávalo nadhodnocený jen.
Aber wenn der Anteil der höchsten Einkommensgruppen weiter steigt, bleibt das Problem chronisch.
Pokud však podíl nejvyšších příjmových skupin na celkových příjmech setrvale roste, začne být problém chronický.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...