solide němčina

stabilní, solidní, pevný

Význam solide význam

Co v němčině znamená solide?

solide

so, dass es dauerhaft Beanspruchungen standhält; widerstandsfähig Mein Küchentisch ist aus Eichenholz, der ist wirklich solide. qualitativ ohne Makel, gut Ich hätte gerne einen Handwerker, der einfach nur solide Arbeit leistet. Für diesen Job sind solide Englischkenntnisse erforderlich. qualitativ gut und zugleich preiswert, nicht zu ausgeschmückt Ein Buch ist und bleibt ein solides Geschenk. stark und gesichert gegen Gefährdungen Die Villa war durch solide Schlösser vor unerwünschten Gästen gesichert. durch gute (wissenschaftliche) Bildung und Sachkenntnis gesichert Für diesen Job sind solide Englischkenntnisse erforderlich. Das Studium bot mir eine solide Grundlage, auf die ich später im Beruf aufbauen konnte. durch materielle Mittel und Maßnahmen gesichert Die Müllers waren mit ihrem Laden solide aufgestellt. ugs. wie es sich gehört, wie es sein sollte Als Mechaniker hat er jetzt eine solide Beschäftigung, besser als seine komischen Tätigkeiten vorher. moralisch und sittlich einwandfrei Dieser Junge hat einen soliden Charakter.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad solide překlad

Jak z němčiny přeložit solide?

solide němčina » čeština

stabilní solidní pevný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako solide?
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady solide příklady

Jak se v němčině používá solide?

Citáty z filmových titulků

Der Salon: solide Eichentüren und Eichenböden, Mahagoni-Vertäfelung.
Obývací pokoj, solidní dubové dveře a podlaha, mahagonové táflování.
Halten Sie ihn für solide?
Znám Lionela Hollanda. A je solventní?
Dieser Bau scheint solide zu sein.
Hezká budova, je to tak? Vypadá to velmi robustní.
Eine richtig gute, solide Arbeit.
Tohle je solidní a dobrá práce.
Ein Stuhl, wie du ihn aus deiner Kindheit kennst. Hart und solide.
Přesně jako ta, co jsi na ní sedával jako malý.
Die ist aber solide.
Dívejte.
Der Boden ist solide.
Ta podlaha je pevná.
Die haben sehr solide Richtlinien, was den Umgang mit Mördern betrifft.
Oh, jistě. Nechci být zapleten do tvého manželství.
Sofern es nicht solide ist, müsste dahinter etwas sein.
I když je to celistvé, na druhé straně tohodle něco je.
Massiv, solide.
Objemná, masivní.
Ich glaube, dass Eure Kirche unverändert solide ist, Mylord.
Věřím, že vaše církev je jednotná jako nikdy předtím, mylorde.
Solide französische Familie: ein Mädchen, eine Mutter.
Dívka, matka, a dokonce snoubenka.
Nun dürfen wir wohl einmal schlichte, solide Arbeit von Ihnen erwarten.
Kus obyčejné poctivé práce je to nejmenší, co po vás teď můžeme chtít.
Das ist alles solide.
Je to všecko v cajku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dieser Ansatz ist direkt, effizient, nachvollziehbar und wissenschaftlich solide.
Tento přístup je přímočarý, efektivní, zodpovědný a vědecky důkladný.
Die mathematischen Modelle, über die die Makroökonomen verfügen, mögen den Wettermodellen in gewisser Hinsicht ähneln, doch ist ihre strukturelle Integrität nicht durch eine solide, Gesetzmäßigkeiten aufstellende Theorie gewährleistet.
Matematické modely, jež makroekonomové mají, se v některých ohledech mohou podobat modelům meteorologickým, ale jejich strukturální ucelenost nezaručuje žádná pevná, neměnná teorie.
Und infolgedessen wissen wir einfach nicht, ob die kommende Konjunkturerholung solide oder enttäuschend verlaufen wird.
Ve výsledku jednoduše nevíme, zda oživení bude rázné anebo neuspokojivé.
Ihnen Vorträge über eine solide Haushaltsführung zu halten, geht am Problem vorbei.
Kázání o fiskální rozvaze míjejí podstatu věci.
Angesichts der Angst vor dem Terrorismus und des Argwohns gegenüber Aktienkapital erscheint geographische Berühmtheit solide, wenn nicht gar selbstverstärkend: Je bekannter New York, Paris und London werden, desto glamouröser werden sie auch.
A stejně jako strach z terorismu a podezíravost vůči cenným papírům se velmi pružně jeví také zeměpisná proslulost, která se možná dokonce sama od sebe prohlubuje: čím slavnější jsou New York, Paříž a Londýn, tím větší mají půvab.
Aber es gibt Risiken nach beiden Seiten, und eine solide Wirtschaftspolitik hat genauso viel damit zu tun, gute Zeiten zu nutzen, wie schlechte zu vermeiden.
Rizika jsou však dvojstranná a dobrá hospodářská politika pamatuje jak na využití dobrých časů, tak na vystříhání se časům špatným.
Die Entwicklungsländer sollten zusätzlich zu guter Regierungsführung, solide wirtschaftspolitische Strategien umsetzen.
Rozvojové země přijmou zdravou hospodářskou politiku doprovázenou kvalitním vládnutím.
Kurz gesagt: Es gibt viele gute Gründe, warum die Notenbanker so sehr im Fokus der Medien stehen, darunter ihre relative Unabhängigkeit und allgemein solide Leistung.
Stručně řečeno existuje mnoho dobrých důvodů, proč si centrální bankéři získávají takovou mediální pozornost, včetně jejich relativní nezávislosti a obecně solidních výkonů.
Wie die Berliner Mauer mögen Chinas Internet-Restriktionen technisch solide sein, aber sie verteidigen und erhalten aufrecht, was nicht zu verteidigen oder aufrechtzuerhalten ist.
Podobně jako berlínská zeď mohou být čínské restrikce internetu technicky zdatné, avšak stále hájí nehájitelné a udržují neudržitelné.
Die Ratschläge, die die afrikanischen Führer von ihren chinesischen Gesprächspartnern erhielten, waren solide und sehr viel praxisbezogener als jene, die die Weltbank normalerweise erteilt.
Rady, které africké špičky obdržely od svých čínských protějšků, byly zdravé a mnohem praktičtější než ty, jež obvykle dostávají od Světové banky.
Einige von ihnen sind so sehr durch ihre Ideologie beeinflusst, dass sie solide wissenschaftliche Ergebnisse anzweifeln: Da sie Regierungsinterventionen für schlecht halten, muss ihrer Ansicht nach auch die Wissenschaft Unrecht haben.
Někteří z nich lpějí na své ideologii do té míry, že popírají zavedenou vědu: protože jsou vládní zásahy špatné, namlouvají si, že vědecké důkazy tvořící jejich základ jednoduše nemohou být pravdivé.
Wenn wir Dynamik fördern wollen, brauchen wir keynesianischen Stimulus und andere Maßnahmen, die die Kreativität fördern - insbesondere Politiken, die solide Finanzinstitute und soziale Innovation fördern.
Chceme-li pozvednout dynamiku, potřebujeme keynesiánskou stimulaci a další politiky, které povzbudí tvořivost - především politiky, které podpoří solidní finanční instituce a sociální inovace.
Obwohl wir uns bewusst sind, dass noch viel Trennendes zwischen uns steht, so bilden unsere gemeinsamen Ziele doch eine solide Grundlage für eine zukünftige Zusammenarbeit.
Přestože nás stále mnohé rozděluje, společné cíle jsou pevnou základnou pro budoucí spolupráci.
Schließlich muss es uns gelingen, für ein stärkeres und kräftigeres Wirtschaftswachstum zu sorgen, das eine Voraussetzung für solide Investitionen im sozialen Sektor bildet.
Konečně musíme najít způsoby jak rozvíjet silnější a energičtější hospodářský růst, podmínku náležitých investic do sociálních sektorů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...