haltbar němčina

udržitelný, trvanlivý, trvalý

Význam haltbar význam

Co v němčině znamená haltbar?

haltbar

über einen längeren Zeitraum brauchbar, genießbar sein (Lebensmittel, Medikamente etc.) Misten Sie jedes Jahr mindestens einmal Ihre Hausapotheke aus, denn Arzneimittel sind nicht unbegrenzt haltbar! über einen längeren Zeitraum seinen guten Zustand behaltend (Kleidung, Möbel etc.) Die massive Schrankwand ist zwar potthässlich, dafür aber so haltbar, dass noch die Urenkel eine Freude an ihr haben können. Bestand habend, sich beibehalten, aufrechterhalten lassend, von Dauer Die Anschuldigungen waren nach den Zeugenaussagen nicht mehr haltbar. Ob der vereinbarte Waffenstillstand haltbar ist, wird sich in den kommenden Wochen herausstellen. Sport, Ballspiele: (gesagt von einem Wurf, einem Schuss) die Möglichkeit der Abwehr bietend, da zu unplatziert oder zu schwach gespielt Das war ein haltbarer Elfmeter.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad haltbar překlad

Jak z němčiny přeložit haltbar?

haltbar němčina » čeština

udržitelný trvanlivý trvalý stálý pevný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako haltbar?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady haltbar příklady

Jak se v němčině používá haltbar?

Citáty z filmových titulků

Und wir haben genug Salz, um das Fleisch haltbar zu machen.
A máme víc než dost soli na konzervaci.
Sie hatten eine wunderbare Theorie, aber sie war nicht haltbar.
Měl jste pěknou teorii, ale nebyla stoprocentní.
Die Impfstoffe sind nicht lange haltbar.
Vakcíny se hrozně rychle kazí.
Die Geschwindigkeit ist nicht haltbar.
Při této rychlosti nemůžeme vydržet.
Sie sind schwächer als die Männer und weniger haltbar.
Naštval jsem tě?
Das Gas ist wirkungslos. Es ist höchstens 6 Monate haltbar.
Plyn vydrží maximálně šest měsíců.
Wir haben die Waffen untersucht, sie sind erstaunlich vielfältig, haltbar und tödlich.
Zbraně v místnosti jsou překvapivě pružné, trvanlivé a smrtící.
Das Zeug kann man nicht haltbar machen oder verabreichen.
Nikdo na Zemi nemá technologii aby to získal a uchoval. Zatím.
Alkohol macht sie haltbar.
Alkohol jim udělá dobře.
Darum muss der Plan noch eine Sicherung haben, haltbar und bewährt, wenn sich jener nicht bewährt.
Ten plán by měl mít zálohu, jež na dál obstojí, když první při zkoušce se rozletí.
Ist das geologisch haltbar?
A co geologické hledisko?
Shakaars Regierung wird gestürzt werden und die Position der Föderation auf Terok Nor wird nicht mehr haltbar sein.
Shakaarova vláda bude svržena a pozice Federace na Terok Noru se stane neudržitelnou.
Velcro. ewig haltbar.
Suchý zip! Drží pohromadě!
Werden ewig haltbar.
Tak se zachovají navěky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Redensart, das, was gut für General Motors sei, auch gut für die USA sei, scheint, falls sie überhaupt je gestimmt hat, heute jedenfalls kaum mehr haltbar.
Byla-li představa, že co je dobré pro General Motors, je dobré i pro USA, vůbec kdy pravdivá, dnes je stěží obhajitelná.
Doch nun - im Gefolge der jüngsten Atomtests des Nordens und angesichts seiner sich verbessernden Kapazitäten in der Raketentechnologie - ist dieser Ansatz nicht länger haltbar.
Po nedávných jaderných zkouškách KLDR a vzhledem k jejím zdokonaleným kapacitám balistických raket je však takový přístup do budoucna neudržitelný.
Dieses Argument ist eindeutig nicht länger haltbar.
Tento argument už evidentně není udržitelný.
Da Rivalitäten innerhalb der Partei nicht diskret behandelt werden konnten, war Bo in den Augen einiger seiner Kollegen nicht länger haltbar.
A protože rivalitu mezi partajními frakcemi nelze řešit diskrétně, nabyli někteří Poovi kolegové dojmu, že Po musí odejít.
Doch ist diese modische Hypothese meiner Meinung und empirischen Forschung nach nicht haltbar.
Podle mého názoru i empirického výzkumu však tato módní hypotéza nemůže obstát.
Deutschland weiß, dass das Dublin-System nicht haltbar ist, und hat jetzt entschieden, alle Asylanträge syrischer Staatsbürger zu bearbeiten, unabhängig davon, über welche Grenze sie in die EU gekommen sind.
Německo teď připustilo, že dublinský systém je neudržitelný, a rozhodlo se vypořádat všechny žádosti Syřanů o azyl, bez ohledu na to, kudy do EU vstoupili.
Längerfristig ist diese Situation allerdings definitiv nicht haltbar.
V delším časovém výhledu však tento stav rozhodně stabilní není.
Der Vorwurf der Befangenheit ist einfach nicht haltbar.
Obvinění z podjatosti prostě není obhajitelné.
Aber diese Ansicht ist nicht länger haltbar.
Takový pohled však už není udržitelný.
Der Zeit der Kreditexpansion muss nun eine Phase der Kontraktion folgen, weil manche der neuen Kreditinstrumente und Vergabepraktiken unseriös und nicht haltbar sind.
Po úvěrové expanzi nyní musí následovat období smršťování, protože některé nové úvěrové nástroje a praktiky jsou nezdravé a neudržitelné.
Und wenn Jahre der schulischen Ausbildung nicht zu höheren kognitiven Fähigkeiten führen, sind weite Teile der wirtschaftlichen Rechtfertigung einer Investition in höhere Bildung nicht haltbar.
A pokud se roky školní docházky nepromítají do lepších kognitivních dovedností, rozpadá se velká část důvodů pro investice do vysokého školství.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...