ordentlich němčina

řádný, uklizeně, uklizený

Význam ordentlich význam

Co v němčině znamená ordentlich?

ordentlich

pořádný aufgeräumt und geordnet Dein Zimmer ist ja heute so ordentlich. ugs. positiv den Erwartungen entsprechend, anständig Er hat eine ordentliche Leistung gezeigt. Er ist ein ordentlicher Mensch. ugs. sehr viel Mach ordentlich Ketchup drauf! Der hat eine ordentliche Tracht Prügel verdient! pořádný auf eine Person bezogen: ordnungsliebend An ihrer Schultasche sieht man schon, dass sie sehr ordentlich ist. innerhalb einer verfassten Ordnung liegend Der Religionsunterricht ist in den öffentlichen Schulen ordentliches Lehrfach.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ordentlich překlad

Jak z němčiny přeložit ordentlich?

ordentlich němčina » čeština

řádný uklizeně uklizený průměrný pořádný dochvilný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ordentlich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ordentlich příklady

Jak se v němčině používá ordentlich?

Citáty z filmových titulků

Mach keine Witze und lerne ordentlich.
Měl bys míň vtipkovat a více se učit.
Ordentlich machen!
Dělej to pořádně!
Na, nun wasch dich mal ordentlich und komm runter, ja?
Tak, teď se pořádně umyj a pojď dolů, ano?
Richtig. Man muss ordentlich steuern, wenn man bremst.
Musíte zvednout daň dříve, než sundáte koberec.
Musste ordentlich schauspielern.
Však jsem to taky špičkově zahrála, věř mi.
Ich höre mir gern alles an, aber Sie müssen es ordentlich vortragen.
Vyslyším každého, kdo si to bude přát. ale trvám na tom, aby to bylo provedeno řádný způsobem.
Zu Tisch, Freunde, langt ordentlich zu!
Všichni k tabulím, jezte, co hrdlo ráčí!
Dodge City kann durchaus ordentlich geführt werden.
Teď poslouchej, Hattone. Neexistuje žádný důvod, aby Dodge City bylo správně řízeno.
Halte die Zügel ordentlich in fester Hand.
Drž pevně otěže!
Du hast ja ordentlich Presse bekommen.
Prý už jste si udělal trochu reklamu.
Gib ihm ordentlich.
Bude lepší dát mu pořádnou dávku.
Machen Sie lhre Vorwürfe ordentlich.
Jinak odsud budeš muset vypadnout.
Dann wird die Kohle ordentlich gerüttelt.
Uhlí se budou třást kolena.
Ich lege es ordentlich zusammen, dann merkt Papa nichts.
Myslím, že je to v pořádku. Když je pečlivě složím, třeba si toho nevšimne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Warum hat die amerikanische Presse über die Regierung Bush in ihren ersten fünf Jahren nicht ordentlich Bericht erstattet?
Proč americká novinářská obec nereferovala o Bushově administrativě řádně během jejích prvních pěti let v úřadu?
Eine UNO-Untersuchung kam später zu dem Schluss, dass es lediglich 2500 ordentlich geschulter Soldaten bedurft hätte, um das Massaker an 800.000 Tutsis zu verhindern.
Pozdější šetření OSN dospělo k závěru, že pouhých 2500 náležitě vycvičených vojáků bývalo mohlo zabránit masakru 800 000 Tutsiů.
BRÜSSEL: Mit seiner Vision eines föderal organisierten Europas hat Deutschlands Aussenminister, Joschka Fischer, die europäischen Politiker ordentlich aufgeschreckt.
BRUSEL: Německý ministr zahraničních věcí Joschka Fischer píchnul do vosího hnízda, když přednesl svou vizi federálního Evropské unie.
Genauso kann das geistige Eigentum, wenn nicht ordentlich konzipiert, aus Lernperspektive betrachtet ein zweischneidiges Schwert sein.
Také duševní vlastnictví může být dvousečná zbraň, pokud není správně koncipované a pokud na ně pohlížíme z perspektivy učení.
Dieses Statement trägt in sich schon den Charakter eines Gesetzesbruches, da nach der russischen Verfassung die Entlassung von ordentlich gewählten Beamten nur im Vermögen von Gerichtsentscheidungen liegt.
Jenomže samo toto prohlášení je protizákonné, neboť podle ruské ústavy může řádně zvoleného úředníka zbavit jeho funkce jen příkaz soudu.
Falls die Geschäftsführungen der Unternehmen ihre Arbeit ordentlich machen, wird diese Wiederanlage den Wert Ihrer Aktien auf 10.450 Dollar steigern.
Dělají-li manažeři společností dobře svou práci, tato reinvestice posílí hodnotu vašich akcií na 10 450 dolarů.
Wenn die verbrieften Pakete ordentlich bewertet worden wären, wären die sie ausgebenden Institute möglicherweise gezwungen gewesen, einen Teil davon zu behalten, um dem Markt zu signalisieren, dass sie das Risiko im Griff hätten.
Možná že kdyby byly sekuritizované balíčky řádně rizikově ohodnocené, jejich mateřská instituce by byla nucena si díl ponechat, aby dala trhu signál, že riziko je pod kontrolou.
Wir müssen einen Weg finden, um das fantastische Potenzial des Internets optimal zu nutzen und zugleich die Urheber ordentlich zu entschädigen.
Musíme najít způsob, jak maximalizovat vskutku úžasný potenciál internetu a současně řádně odměňovat tvůrce.
Angeregt durch den Mißerfolg des Friedensprozesses, ein Ende der israelischen Besetzung herbeizuführen, und durch die Unfähigkeit der Alten, ordentlich zu regieren, verbündete sich die junge Garde mit den radikalen Islamisten.
Protože mírový proces nedokázal učinit přítrž izraelské okupaci a protože stará garda nedokázala zajistit řádnou správu, spojila se mladá garda s radikálními islamisty.
Die staatlichen Dienste funktionieren nicht mehr ordentlich.
Služby řádně nefungují.
Was die Menschen wirklich wollen, ist ein beleuchteter Raum, in dem die Dinge ordentlich auf gekennzeichneten Regalen ausgestellt werden.
Lidé přitom chtějí osvětlenou místnost, kde bude všechno úhledně uspořádané na poličkách označených štítky.
Hätten diese ihre Arbeit ordentlich gemacht und rechtzeitig vor den Risiken gewarnt hätten, hätten diese Märkte nicht annähernd so viele Anleger aufgesogen, wie sie es letztlich taten.
Kdyby řádně dělaly svou práci a vydávaly včasné výstrahy ohledně rizik, tyto trhy by nenapálily tolik investorů, kolik se jim ve skutečnosti napálit podařilo.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...