korrekt němčina

správný

Význam korrekt význam

Co v němčině znamená korrekt?

korrekt

so, dass etwas richtig und nicht falsch ist Deine Lösung ist korrekt. Am korrektesten wäre es vielleicht, von einer konstitutionellen Amoralität der Griechen zu reden. Die Ablehnung des Antrags war absolut korrekt, entsprach sie doch dem damaligen Verständnis von Hilfsbedürftigkeit. so, dass etwas den (herrschenden, geltenden) Regeln entspricht oder auch: menschlich fair oder der Lage entsprechend angemessen ist Die Ablehnung des Antrags war absolut korrekt, entsprach sie doch dem damaligen Verständnis von Hilfsbedürftigkeit. Sein Verhalten war stets sehr korrekt, als ob er den Knigge gelesen und verstanden hätte. Das ist doch mal ein korrekter Vorschlag: wir bezahlen jeder die Hälfte und vergessen die Sache. Slang, Ausdruck der Zustimmung gut Korrekte Karre am Start. Ey korrekt, Alter!
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad korrekt překlad

Jak z němčiny přeložit korrekt?

korrekt němčina » čeština

správný puntičkářsky korektní

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako korrekt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady korrekt příklady

Jak se v němčině používá korrekt?

Citáty z filmových titulků

Damit ist dann alles korrekt.
Teď si jistě myslíte, že je to přijatelné.
Glaubst du, die Aufstellungen sind korrekt so?
Že mám to účtování krásně napsané?
Das ist korrekt, Sir.
Správně, pane.
Die Dame des Hauses nimmt es sehr genau damit, dass alles korrekt ist.
Vaše paní si potrpí na pořádek.
Du gehst zu weit, alles war korrekt.
Hele, zašel jsi moc daleko, to bylo špatné už od začátku.
Korrekt?
Intrepretuji správně vaše slova?
Ich verhielt mich damals nicht korrekt.
Uvědomuji si, že jsem vás tehdy. uvedl do rozpaků.
Also hatten Sie keine Angst vor Entführern, ist das korrekt?
Takže jste se nemusela obávat únosu, je to tak?
Er war sehr korrekt.
Harry byl vždy řádný občan.
Du erfährst es als Erster, du bist immer korrekt zu mir.
A ty budeš první člověk, kterému jsem to řekl, protože jsi vždy stál při mně.
David Randall? - Korrekt.
David Randall?
Sie sind sicher, dass kein Irrtum vorliegt und dass alle Fakten korrekt sind?
Jste si jisti, že nedošlo k žádnému omylu a všechny údaje jsou správné?
Es ist nicht einfach, liederlich zu werden, wenn man sein Leben lang korrekt gewesen ist. Es hat ja einen Sinn mehr.
Teď, když je mohu utratit, nevím jak.
Ann muss lernen, ihre Haare selber zu kämmen, wie sie sich ihrem Gesicht entsprechend korrekt frisiert.
Anna se musí naučit upravovat vlasy naučit se správně líčit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und seine Einschätzung der amerikanischen Feuerkraft ist zweifellos korrekt.
A jeho hodnocení americké palebné síly je bezpochyby správné.
In der Tat war die Aussage Bushs sogar in ihrer höchst buchstäblichen Bedeutung nicht korrekt.
Ani při nejdoslovnějsí interpretaci vsak Bushův výrok přesný nebyl.
Als Mitte der Achtziger Jahre zum ersten Mal Araber, auch Saudis, in Afghanistan kämpften, war ihr Feldzug politisch und religiös korrekt.
Když Arabové - včetně Saúdů - bojovali v polovině 80. let v Afghánistánu poprvé, byla jejich kampaň politicky i nábožensky spravedlivá.
Aber wie korrekt ist diese Einschätzung?
Nakolik je však toto uvažování správné?
Wenn es keine Doppelzählungen gab und die Angaben in den Berichten korrekt waren, dann entspricht das Ergebnis dieser Zählung einer Mindestopferzahl, denn Medienberichte sind nicht immer allumfassend.
Pokud nedochází ke dvojitému započítávání a pokud byly incidenty zařazené do databáze ohlášeny správně, pak tento výčet představuje minimální počet obětí, poněvadž mediální zprávy nemusí být vyčerpávající.
Das wäre sinnvoll, wenn die Finanzmärkte die Preise von Vermögenswerten immer oder zumindest normalerweise korrekt festlegten.
Rozumný závěr by to byl jen v případě, že by finanční trhy vždy - nebo alespoň obvykle - oceňovaly aktiva správně.
Aber Putin hat sich geweigert, weil er davon überzeugt ist, dass die Kooperation sowohl Russlands Interessen entspricht als auch moralisch korrekt ist.
Prezident Putin ale odmítl s tím, že spolupráce je jak v souladu s ruskými zájmy, tak mravně správná.
Die Risiken einer globalisierten Produktion bergen große Chancen für alle, die wissen, wie man sie korrekt managt.
Rizika spojená s globalizovanou produkcí skýtají obrovské odměny těm, kdo vědí, jak je správně řídit.
Die Pointe an dieser Geschichte ist aber, dass nur die Hälfte der Tierbesitzer korrekt informiert wurde.
Zápletka v tomto příběhu spočívá v tom, že pouze polovina majitelů byla informována správně.
Bei ihren Überprüfungen seit 1970 ist das JMPR immer zu dem Schluss gekommen, dass 2,4-D, wenn es korrekt angewandt wird, für nichts und niemanden zu Lande und zu Wasser eine Gesundheitsbedrohung darstellt.
Už od 70. let JMPR ve svých hodnoceních vždy dospíval k závěru, že když se 2,4-D správně aplikuje, nepředstavuje zdravotní ohrožení pro nikoho a pro nic na souši ani ve vodě.
Buchanan hat gemeinsam mit Milton Friedman und vielen anderen korrekt darauf hingewiesen, dass Regierungsversagen ebenso häufig vorkommt wie Marktversagen.
Spolu s Miltonem Friedmanem a mnoha dalšími správně poukazoval na skutečnost, že vládní selhání jsou stejně četná jako selhání trhu.
Diese Logik wäre korrekt, wenn die Welt mit einem System der festen Wechselkurse arbeitete, in dem die Regierungen den offiziellen Wechselkurs an die Währung eines anderen Landes oder an den Goldpreis binden.
Zmíněná logika by byla správná, pokud by svět fungoval v režimu fixních měnových kurzů, kdy vlády vážou oficiální měnové kurzy na měnu jiné země nebo cenu zlata.
Das russische Kalkül erwies sich als korrekt..
Ruské úvahy se ukázaly jako správné.
Daher ist es nicht mehr korrekt, die PAS als fundamentalistische Partei und die UMNO als gemäßigt einzustufen.
Proto již není přesné přemýšlet o PAS jako o fundamentalistické a o UMNO jako o umírněné straně.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...