höflich němčina

zdvořilý

Význam höflich význam

Co v němčině znamená höflich?

höflich

zdvořilý formell respektvoll Die Tür aufhalten, für ältere Menschen im Bus aufstehen: Solche Rituale gelten gemeinhin als höflich ... Und darum ersuche ich Sie höflichst, Ljubowj Grigorjewna, mein Schicksal unter Ihrer gefälligen Mitwirkung betreiben zu wollen. Bartel war aber ein höflicher Mann; gleich bei dem ersten Wirtshaus bot er Kordelchen ein Gläschen Branntwein an.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad höflich překlad

Jak z němčiny přeložit höflich?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako höflich?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady höflich příklady

Jak se v němčině používá höflich?

Jednoduché věty

Sie ist immer höflich!
Je vždy zdvořilá!

Citáty z filmových titulků

Warum so höflich?
Proč tak formálně?
Schon, aber das geht auch höflich.
Souhlasím, ale dá se to dělat slušně.
Irgendein Mann sollte dann besser sehr höflich zu mir sein.
Někdo by měl začít být velmi zdvořilý.
Sir Guy nahm unsere Einladung an. Wir müssen höflich sein.
Jen nezdvořák by odmítl Guyovo pozvání.
Ist es denn höflich, so reinzuplatzen?
Myslíte, že je slušné, takhle tam vtrhnout?
Ich hab nur höflich gefragt.
No, no, jen se zdvořile ptám.
Ich hab höflich geantwortet.
A já zdvořile odpovídám.
Die Schuhe sind da. Sie waren so höflich.
Boty jsou támhle.
Es wäre nicht sehr höflich, wenn ich sage, ich hätte was dagegen.
Nebylo by příliš zdvořilé ho odmítnout, ne?
Höflich.
Zdvořile.
So fein und zurückhaltend und höflich wie du an dem Abend zu Jessica.
Byl jsi také tak rezervovaný a gentlemanský, a tak zdvořilý tu noc s Jessicou.
Ich dachte, du wolltest nur höflich sein.
Myslel jsem, že se jen snažíš být zdvořilá.
Er bittet doch ganz höflich.
Nevím, co chce, ale aspoň o to žádá.
Ich weiß nicht. Der David, den ich kannte, war höflich und pünktlich.
Já si Davida pamatuji zdvořilého a dochvilného.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das Treffen der zwei Präsidenten auf dem jüngsten G-20-Gipfel in St. Petersburg verlief höflich, änderte aber nichts an der Situation.
Setkání obou prezidentů na nedávném summitu skupiny G-20 v Petrohradu bylo zdvořilé, ale situaci nezměnilo.
Doch natürlich bestand die Pointe des ursprünglichen Witzes darin, dass der Hilfsgeistliche nur versucht hat, höflich zu sein: Ein Ei ist entweder gut oder schlecht - und seines war schlecht.
Smyslem původního vtipu však je, že kaplan chtěl být k biskupovi jen zdvořilý: vejce je pochopitelně buď dobré nebo špatné, a jeho bylo špatné.
Seine humanitäre Hilfe ist, um es höflich auszudrücken, nicht gerade großzügig.
Její humanitární pomoc je zdvořile řečeno méně než štědrá.
Ban nickt stets höflich zustimmend mit dem Kopf, ohne eine klare Leitlinie vorzugeben.
Pan totiž bez výjimky zdvořile pokyvuje hlavou, aniž protistraně vyšle jasné sdělení.
Die wenigen, die die Einzelheiten des jeweiligen Falls kennen, werden die zentralen Entscheidungen treffen, während man die übrigen, die mit der Materie nicht vertraut sind (oder für die dabei wenig auf dem Spiel steht) höflich bitten wird, mitzumachen.
Klíčová rozhodnutí učiní hrstka těch, kdo znají podrobnosti konkrétního případu, zatímco ostatní, bez znalosti věci (či zájmu na ní), budou požádáni, aby věc laskavě pustili dál.
Unter diesen Umständen kann man Mitchells bisherige Arbeit, wenn man höflich und realistisch sein will, nur als Fehlschlag bezeichnen.
Jediné, co lze za takových okolností se vší slušností - a realismem - učinit, je označit Mitchellovu práci za neúspěch.
Vor einigen Monaten erhielt Vicky (wie sie von ihren Freunden genannt wird) ihre erste Todesdrohung. Die Stimme am anderen Ende der Telefonleitung war ruhig, gebildet, sogar höflich.
Před několika měsíci dostala Vicky - tak jí říkají její přátelé - svou první smrtelnou výstrahu.
Doch die Teilnehmer der Spiele sollten keinerlei Beschränkungen ausgesetzt werden, höflich aber bestimmt ihre eventuellen Ansichten bezüglich der Menschenrechte zu äußern.
Avšak ti, kdo se her zúčastní, by měli mít volnost bez vnucených zábran slušně, ale rázně vyjádřit ve věci lidských práv své názory - pokud nějaké mají.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »