gemessen němčina

vážný, odměřený, naměřený

Překlad gemessen překlad

Jak z němčiny přeložit gemessen?

gemessen němčina » čeština

vážný odměřený naměřený měřen
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako gemessen?

Příklady gemessen příklady

Jak se v němčině používá gemessen?

Jednoduché věty

Hast du deine Temperatur gemessen?
Změřil jsi si teplotu?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Mit diesen Einheiten werden Entfernungen gemessen und.
Těchto jednotek se používá k měření vzdáleností a.
Jetzt haben wir uns gemessen, was nun?
Teď, když jsme se navzájem poznali, uvidíme.
Es wird nicht mehr gesprochen, jetzt wird Fieber gemessen.
A nepokoušejte se mluvit, dokud ho nevytáhnu.
Alle Entfernungen werden von diesem Punkt gemessen.
Všechny vzdálenosti měří tady odsud.
Ich verstehe recht viel, gemessen daran, dass wir erst seit sechs Monaten zusammen sind.
Myslím, že tak zlé to není, vzhledem k tomu, že jsme spolu teprve šest měsíců.
Dasselbe gilt, wenn man morgens gemessen wird.
Nebo když vás měří ráno, tak vám také naměří víc.
Erfolge wurden in wenigen hundert Metern gemessen und mit hunderttausenden Leben bezahlt.
Úspěšné útoky byly měřeny ve stovkách yardů. a bylo za ně placeno životy po stotisících.
Ich habe sie nie gemessen.
Já je neměřila.
Die Luft atmet sich leichter, die Nächte wandern schneller, und die Zeit wird mit Uhren gemessen.
Čerstvý vzduch, rychlejší noci, a můžeš říct kolik je hodin podle hodinek.
Passt auf, wie Ihr damit umgeht. Sie kann Euch den Kopf kosten. Gemessen an Eurem Schwert, Antonius.
Je stejně ostrý a rychlý a stejný postrach hlav.
Gemessen an Ihrer Reaktion, sind Sie nicht einverstanden.
Z vaší reakce mám pocit, že s ním moc nesouhlasíte.
Gemessen an der Norm Erwachsener, nein.
Posuzováno dle měřítek dospělého, ne, tak není.
Grausam, selbst an Erdenstandards gemessen.
A byli krutí dokonce i z pozemského pohledu.
Die Ionenwerte werden gemessen.
Probíhá čtení iontů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Datenlage ist unsicher: Es hat während dieses Zeitraums viele tausende von Ölkatastrophen gegeben, die oft schlecht dokumentiert wurden und deren Größenordnung von den Unternehmen oder der Regierung vertuscht oder schlicht nicht gemessen wurde.
Data jsou nejistá: v daném období došlo k mnoha tisícům úniků, často nedbale zaznamenaných - jejich rozsah se zakrýval nebo jej jednoduše nezjišťovaly ani firmy, ani vláda.
Gemessen an einer enttäuschenden Vergangenheit, erfährt sogar Deutschland gegenwärtig einen wirtschaftlichen Aufschwung.
Ve srovnání se skličující minulostí tak i Německo v současné době zažívá hospodářský boom.
Tatsächlich wird das US-Haushaltsdefizit gemessen am BIP sogar ohne zusätzliche Maßnahmen zur Defizitverringerung in den kommenden Jahren deutlich schrumpfen, bevor es bis zum Jahr 2030 ein untragbar hohes Ausmaß erreicht.
Ve skutečnosti federální deficit jako podíl HDP v příštích několika letech výrazně klesne, a to i bez dalších opatření ke snižování schodku, avšak poté do roku 2030 vystoupá na neudržitelné hladiny.
An allen Maßstäben der Gerechtigkeit gemessen ist es auch einfach schlicht falsch.
A podle všech měřítek spravedlnosti je to také prostě a jednoduše špatné.
Zum Beispiel erreichen Mexiko und Südafrika trotz weit verbreiteter Gewalt hohe Werte für Innovation (gemessen an Patentanmeldungen und Markenregistrierungen).
Například Mexiko a Jižní Afrika dosahují navzdory velkému výskytu násilných trestných činů vysokých úrovní novátorství (měřeno podle počtu podaných patentových přihlášek a registrací obchodních značek).
Koreaner kaufen, anteilig an ihren CD-Käufen gemessen, mehr klassische Musik als Menschen in jedem anderen Land der Welt (einschließlich Polen, Österreich, Italien usw.).
Korejci kupují více CD nosičů s klasickou hudbou než kdekoli jinde ve světě, včetně Polska, Rakouska, Itálie a dalších tradičních zemí.
Hurrikane werden anhand von drei Größen gemessen: Häufigkeit, Stärke und Dauer.
Hurikány se měří podle tří aspektů: četnosti, intenzity a délky trvání.
Der Nobelpreisträger Amartya Sen zeichnet ein überzeugendes Bild davon, dass die Entwicklung anhand der Freiheit und nicht anhand des Bruttosozialprodukts gemessen werden sollte.
Nositel Nobelovy ceny za ekonomii Amartya Sen dokazuje, že míru rozvoje země je třeba definovat na základě svobody, nikoli hrubého národního produktu.
TOKIO - Die Weltbank hat kürzlich bekanntgegeben, dass die chinesische Wirtschaftsleistung die der Vereinigten Staaten gemessen an der Kaufkraftparität in diesem Jahr übertreffen wird.
TOKIO - Světová banka nedávno oznámila, že čínská ekonomika letos předběhne ekonomiku Spojených států, měřeno podle parity kupní síly (PPP).
Indien, die zehntgrößte Volkswirtschaft der Welt gemessen am Wechselkurs des US-Dollars und der indischen Rupie, ist gemessen in Kaufkraftparitäten die drittgrößte.
Indie, která má podle tržního směnného kurzu amerického dolaru a indické rupie desátou největší ekonomiku, je při měření podle PPP třetí největší.
Indien, die zehntgrößte Volkswirtschaft der Welt gemessen am Wechselkurs des US-Dollars und der indischen Rupie, ist gemessen in Kaufkraftparitäten die drittgrößte.
Indie, která má podle tržního směnného kurzu amerického dolaru a indické rupie desátou největší ekonomiku, je při měření podle PPP třetí největší.
Festzuhalten bleibt, dass das aggregierte BIP, auf welche Weise es auch gemessen wird, nicht geeignet ist, um festzustellen wann - und ob - China die USA als größte Wirtschaftsmacht der Welt ablösen wird.
V každém případě to znamená, že agregátní HDP, ať už je měřený jakkoliv, nepředstavuje vhodný nástroj ke stanovení, kdy - a zda vůbec - překoná Čína v oblasti ekonomické síly Spojené státy.
Eine RAND-Studie prognostiziert, dass die chinesischen Militärausgaben im Jahr 2015 mehr als sechs Mal so hoch sein werden, wie jene Japans und dass das angehäufte Militärkapital ungefähr fünf Mal höher sein wird (gemessen an der Kaufkraftparität).
Studie organizace RAND říká, že do roku 2015 budou čínské vojenské výdaje šestkrát vyšší než japonské a že úhrnný vojenský kapitál bude zhruba pětkrát vyšší (měřeno při paritě kupní síly).
Das vergangene Jahr war das heißeste, das je in den USA gemessen wurde.
Loňský rok byl v USA nejteplejším zaznamenaným rokem.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...