odměřený čeština

Překlad odměřený německy

Jak se německy řekne odměřený?

odměřený čeština » němčina

scheu zurückhaltend reserviert gemessen
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odměřený německy v příkladech

Jak přeložit odměřený do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Proč jste byl vždycky tak odměřený, příteli?
Warum waren Sie immer so zurückhaltend?
Verner, takový odměřený, takový vznešený. a velitel výzvědné služby pro celou Francii. ano a Michelle. s tou andělskou tvářičkou.
Werner - so zurückhaltend, so göttlich - und der Chef der Spionageabwehr in Frankreich. Oh, und Michelle, mit dem Engelsgesicht, das Zigarettenmädchen, eigentlich arbeitet sie für.
Je to odměřený jako sérum proti hadům.
Es wird rationiert wie Schlangenbissserum.
Jak můžeš být tak odměřený a necitlivý?
Wie kannst du so distanziert, so gefühllos sein?
Kdo je trochu odměřený?
Sag mir, wo sie ist. Wozu die Eile?
Byl odměřený a zamyšlený, a někdy prostě zlý.
Er war distanziert, weit weg mit seinen Gedanken, und manchmal war er einfach nur wütend.
Jenom trošku odměřený.
Nur weniger unnahbar.
Byl tak odměřený a skoro ani nemluvil..
Er war mir gegenüber so abweisend und wortkarg.
Trošku odměřený, ale bez problémů.
Distanziert, aber nicht im Mindesten auf Konfrontation aus.
Ale stále nepochopím, proč je ke mně tak odměřený.
Aber ich verstehe trotzdem nicht, warum er mich so ablehnt.
Zpočátku byl trochu odměřený, ale pak byl u pokladny velice přátelský.
Und dann begrüßte ihn ein anderer Hund und er stellte sich mal wieder tot.
Přesně odměřený.
Geschliffen und auf Länge geschnitten.
Byl trošku odměřený u sobotní snídaně.
Am Sonntag wirkte er beim Frühstück etwas zerstreut.
K zákazníkům jsi chladný a odměřený.
Klingt wie der Anfang eines dämlichen Films.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Protože zamítnutí občanství by mohlo vypadat jako vykořisťování, utlačování nebo otevřená diskriminace, nahrazuje je dnes odměřený zákaz vstupu do země.
Eine Verweigerung der Staatsbürgerschaft, die nicht auf Ausbeutung, Unterdrückung oder reiner Diskriminierung beruht, wird durch einen mit Entfernung begründeten Ausschluss ersetzt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...