solidně čeština

Překlad solidně německy

Jak se německy řekne solidně?

solidně čeština » němčina

solidarisch sicher getreulich
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady solidně německy v příkladech

Jak přeložit solidně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdy nikdo se mnou nejednal solidně.
In meinem ganzen Leben hatte ich keinen ehrlichen Handel. Nun macht mal halblang.
Měl jsem na starostí. pomáhat pří nedělní mší tomu přiblblému knězi. Byl to bolšoj bastard, solidně stavěnej.
Es war mein Job dem Gefängniskaplan beim Sonntagsgottesdienst zu helfen.
A Borowiecki a my obchodujeme seriózně, solidně a čestně.
Und der Borowiecki, und wir machen es ernst, ordentlich und ehrlich. Ich kann weit vor mich hin sehen.
Promiňte, doktore, ty zdi vypadají solidně, ale jsou jak z papíru.
Entschuldigen Sie. Die Wände sehen solide aus, sind aber dünn wie Papier.
Vypadá to solidně.
Sieht ziemlich solide aus.
Vypadá to solidně.
Sieht ganz robust aus.
Znáte to, v poločase, když jeden tým dostává solidně na prdel a už míří do šaten, tak se v duchu pomodlíme.
Wenn ein Team es schafft, in der Halbzeit ihre Ärsche zusammen zu kneifen und in der Umkleide einen kühlen Kopf bewahren, halten wir ein stilles Gebet.
Seš chytrej kluk a všechno, co jsem po tobě chtěl, jsi dělal solidně, takže tě přiřazuju do vedení celé jídelny.
Du bist doch ein helles Bürschchen. Und du bist sehr effizient in den Aufgaben, die du für mich erledigen solltest. Deshalb überlasse ich dir die Führung in der ganzen Cafeteria.
Nevím, jakou teorii spiknutí razíš ale máme solidně podložený případ.
Was für eine Verschwörungstheorie haben Sie ausgebrütet? Der Fall ist abgeschlossen! Ich schicke keinen Unschuldigen in die Todeszelle!
Mohl jsem si ušetřit spoustu nepříjemností a při tom solidně vydělat!
Ich hätte mir jede Menge Ärger erspart und einen schönen Profit gemacht!
Byl to bolšoj bastard, solidně stavěnej. Měl pro mě slabost, že jsem tak mladičkej, a taky, že jsem se začal velmi zajímat o velkou knihu.
Das war ein großkotziger Kerl, aber er hatte mich gern, da ich jung war, und mich neuerdings auch sehr für die Bibel interessierte.
Barák vypadá solidně.
Ich sehe nirgendwo Trockenfäule.
Váš podpis vypadal velmi solidně.
Ihre Unterschrift war leicht zu lesen.
Teď obraz, na koni, elegantní, lehce vyzbrojený pán, pevný ve slovu a solidně stavěný.
Also, stellen Sie sich bitte einen willensstarken, gut gekleideten Kavalier zu Pferde vor mit resoluter Ausstrahlung, unglaublich gut aussehend.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády, jejichž fiskální zdraví působilo solidně, se znenadání ukážou jako insolventní.
Staaten mit scheinbar solider Haushaltslage sehen plötzlich insolvent aus.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...