pohotově čeština

Překlad pohotově německy

Jak se německy řekne pohotově?

pohotově čeština » němčina

schnell geschwind auf die Schnelle
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pohotově německy v příkladech

Jak přeložit pohotově do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme pokračovat ve hře. Vždy máte pohotově vysvětlení po ruce, že?
Das ist leicht gesagt.
V tuto významnou, neslavně známou neděli se FBI pustila do akce pohotově a účinně stejně jako ostatní ozbrojené složky.
An diesem folgenschweren, berüchtigten Sonntag. reagierte das FBI genauso schnell und effektiv. wie der Rest der Streitkräfte des Landes.
Bylo dost vychytralých lidí. kteří toho zákona pohotově využili.
Es gab natürlich eine Reihe von scharfsinnigen Männern. die bald herausfanden, wie sie sich das Gesetz zunutze machen konnten.
Já to panu Doyleovi pohotově vyvrátím.
Ich glaube ihnen nicht.
Já to panu Doyleovi pohotově vyvrátím.
Nun, ich kann Mr. Doyle da widersprechen.
Víš, jak co vyjádřit, máš pro každý okamžik pohotově ta pravá slova.
Du kannst dich gut ausdrücken, hast immer die richtigen Worte parat.
Potřebuji někoho, kdo mi pohotově setne hlavu.
Ich brauche jemanden, der mir den Kopf abschlägt.
Strýčku, viděl jsi někdy kořist tak pohotově prchat?
Nun, Onkel, habt Ihr je jemanden so schnell in die Flucht geschlagen?
Nebezpečí je totiž značné, musíme mu čelit odvážně a pohotově.
Wir müssen ihn auf seinen Platz verweisen!
Muži vždy pohotově argumentují láskou, když se jim to hodí.
Männer sprechen gut über die Liebe, wenn es ihnen nutzt.
Lže, protože ti neodpověděla dost pohotově. Lhala ti? Ne.
Sie lügt, weil sie nicht schnell genug geantwortet hat?
Další otázka: Proč by byl hologram navržený pro lékařské účely naprogramován, aby lhal tak pohotově.
Warum sollte ein medizinisches Hologramm so bereitwillig lügen?
Pohotově jsi zareagovala, Lemonová.
Eine gute schauspielerische Leistung, Lemon.
Tohle tvrdí? Nuže, já mohu říct, že on jednal velice pohotově.
Ich kann nur anmerken, dass er sehr schnell zugegriffen hat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Z tohoto zoufalého lomozu byste pochytili, že zmíněná zpráva obsahovala, že globální oteplování je horší, než jsme si představovali, a že je ihned zapotřebí pohotově a rozhodně jednat.
Aus deren dramatischen Schilderungen hätte man wohl entnommen, der Bericht wäre zu dem Schluss gekommen, dass die globale Erwärmung schlimmer ist, als wir uns das je vorgestellt haben und dass wir dagegen umgehend entschiedene Maßnahmen ergreifen müssten.
EU reagovala pohotově a rázně, programem podpory pro Řecko a plánem finanční garance pro celou eurozónu.
Doch reagierte die EU schnell und entschlossen mit einem Unterstützungsprogramm für Griechenland und einer Finanzbürgschaft für den gesamten Euroraum.
Tyto země však mají tíživé problémy, které bychom mohli pohotově řešit.
Aber diese Länder haben drückende Probleme, die wir mit Leichtigkeit lösen könnten.
Základem omezování rizik včetně připravenosti je totiž za prvé a především pohotově reagující státní správa.
Und die wichtigste Grundlage für die Risikovorsorge und -vermeidung ist eine verantwortungsvolle politische Führung.
Schopnost celého systému pohotově reagovat závisí na tom, že ekonomičtí činitelé mají dokonalé informace o budoucnosti, což je zjevně absurdní.
Diese das ganze System umfassende Reaktionsfreudigkeit beruht auf Wirtschaftsakteuren, die über perfekte Informationen über die Zukunft verfügen. Das ist offenkundig absurd.
Obhajoby sebeobrany pohotově plynou jak z úst paranoiků, tak těch, kdo se uvážlivě chtějí bránit hrozícímu útoku.
Sowohl Paranoiker, als auch diejenigen, die sich angesichts eines drohenden Angriffs wirklich verteidigen möchten, haben stets ein Argument zur Rechtfertigung ihrer Selbstverteidigung parat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...