Schmuck němčina

výzdoba, šperk

Význam Schmuck význam

Co v němčině znamená Schmuck?

Schmuck

ozdoba Objekte oder Elemente, die der Verschönerung oder Verzierung eines Gegenstandes oder eines Lebewesens dienen Man sollte bei Bildern nicht den Rahmen beachten, der ist meist nur Schmuck. Objekte, die zur Zierde von Personen oder deren Kleidung dienen, wie zum Beispiel Tattoos Manche Personen zeigen gerne ihren Schmuck.

schmuck

von ansprechendem oder angenehmem Aussehen Das sieht aber schmuck aus. Silke ist ein schmuckes Mädchen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Schmuck překlad

Jak z němčiny přeložit Schmuck?

schmuck němčina » čeština

spokojený samolibý pěkný okrasa něžný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Schmuck?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Schmuck příklady

Jak se v němčině používá Schmuck?

Citáty z filmových titulků

Mein Schmuck ist nicht unecht.
To já žádný padělky nenosím.
Andere Farben. - Du magst auch Schmuck.
Vidím že se ti líbí šperky.
Und was Schmuck betrifft, magst du es sicher lieber echt.
A ty určitě nosíš jen pravé šperky.
Mögen Sie Schmuck, Lili?
Máš ráda šperky, Lili?
Der Schmuck ist meine Sache.
O šperky se postarám sama.
Du hast deinen Schmuck verkauft.
Prodala jsi své šperky.
Der Süden braucht Ihren Schmuck für unsere edle Sache.
Konfederace prosí o šperky na naši vznešenou věc.
Mich interessiert nur der Schmuck.
Mě zajímají jen ty šperky.
Marie und ich fahren mit dem Schmuck nach L.A.
Marie a já pojedeme do L.A. Se šperkama.
Ihr Schmuck ist ihr großer Stolz.
Jsou pyšné na své šperky, ale na nic jiného.
Ich liebe echten Schmuck.
Zbožňuju šperky, opravdový šperky.
Und wir ganz ohne Schmuck!
A my jsme úplně bez šperků!
Grund und Boden, Immobilien, Schmuck, Antiquitäten.
Pozemky, domy, šperky. Znám někoho.
Aber Liebling, so kauft man doch keinen Schmuck.
Má drahá, takhle se šperky nekupují.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Und es käme zu einem Ansturm auf Schmuck und andere schwer zu ermittelnde Sachwerte.
Došlo by také k úprku ke šperkům a dalšímu těžko odhalitelnému reálnému jmění.
Das ist gut für das Geschäft, denn westliche Kunden finden den Gedanken abstoßend, dass an ihrem Schmuck Blut klebt.
Úspěch by byl pro obchod příznivý, protože majetné zákazníky na Západě dnes znechucuje představa, že by si koupili krví potřísněné šperky.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...