časově čeština

Příklady časově spanělsky v příkladech

Jak přeložit časově do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem časově omezena.
Tengo poco tiempo.
Časově se neshodneme.
No estaremos sincronizados.
Jejich způsob skladování záznamů je časově náročný a nedopracovaný.
Su método de almacenamiento de información es rudimentario.
Časově předchází člověka.
Anterior al hombre.
Jednání s Organijci bude časově náročné.
Las negociaciones con los organianos serán largas.
Je to časově limitovaná nabídka!
Lo que se dice, oferta por tiempo limitado.
Ale dohoda je časově omezená.
Sujetos a un límite de tiempo.
To je možné, ale předrátování rozvodů energie je složité a časově náročné.
Es posible. pero reconectar los conductores de energía. es complejo y lleva tiempo.
Ne, ale časový prsten je časově omezený a můžeme čekat, že se tu brzy objeví.
No, pero el Anillo de Tiempo está diseñado con un ligero margen de seguridad. Esperemos que llegue pronto.
Pane Generále, jestli změním procedůry...všechny naše experimenty, budou časově opožděny.
Herr General, si cambio ahora los procedimientos, todos nuestros experimentos se retrasarán.
Podrobnější informace nevylučují tělesné napadení. časově se shodující s odchodem od druhého manžela Iversona.
Según información, fue resultado de asalto corporal y coincide con la separación del segundo esposo Iverson.
Jejich chápání se různí, časově i místně.
Parece que varía de un momento a otro y de un lugar a otro.
Časově neohraničené účty u švýcarské banky. Veškeré náklady za zbraně a výstroj. Bude specifikováno.
Una cuenta abierta en un banco Suizo todos los gastos para armas, equipos, etc, detallados, un tercio de los sueldos serán pagados por adelantado.
Dali jsme jim časově neomezené ultimátum!
Así que dejamos un ultimátum de duración indefinida.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Časově neomezené injekce likvidity nedosáhnou ani jednoho.
Las inyecciones de liquidez sin plazo de término no logran ninguno de estos objetivos.
Časově vázané dotační programy, veřejné fondy na podporu podnikání a dotace exportu - to je jen několik z mnoha možností, jak tento přístup realizovat.
Los esquemas de subsidios a plazo fijo, los fondos públicos de riesgoy el subsidio de exportaciones son algunas de las formas en las que se puede implementar este sistema, pero hay muchas otras.
Přesto stále rutinně neshromažďuje data, která potřebuje - obchody řazené časově a podle zákazníka - pro pochopení aktivit a vlivu velkých obchodníků.
No obstante, aún no recaba de manera rutinaria la información que necesita -operaciones por tiempo y cliente-para comprender las acciones y el impacto de los operadores grandes.
USA navíc zdůrazňují význam Východoasijského summitu (EAS) a sdružení ASEAN, jehož summit se časově překrývá s jednáním EAS v Phnompenhu, kterého se zúčastní i Obama.
Además, Estados Unidos destaca la importancia de la Cumbre de Asia Oriental y del grupo ASEAN, cuya propia reunión cumbre se superpone con la reunión de la CAO a la que asistirá Obama en Phnom Penh.
Faktem zůstává, že vrcholové funkce vyžadují více než dva pracovní dny v týdnu a neshodují se časově se školní výukou.
La realidad es que los puestos jerárquicos requieren más de dos días laborables por semana, y no coinciden con los horarios escolares.
Koncepce přechodné dohody je již naprosto zastaralá, i kdyby jen proto, že ani jedna ze stran není ochotná zaplatit politickou cenu, již časově neuzavřený, povlovný proces obnáší.
El concepto de acuerdos interinos ahora se ha vuelto completamente obsoleto, aunque sólo sea porque las partes son incapaces de pagar el precio político inherente a un proceso abierto gradual.
Není náhodou, že historické epizody sjednocování zemí se časově kryly se situacemi, kdy se díky vnějsí hrozbě nebo společnému nepříteli stala centralizace obranné a zahraniční politiky velkou výhodou.
No es una coincidencia que los episodios históricos de unificación de países coincidieran con situaciones en las que las amenazas externas o un enemigo común generaron amplios beneficios a partir de la centralización de las políticas de defensa y externa.
Vzhledem k tomu by v některých případech mohly existovat důvody k odškodnění, avšak to by mělo být silně časově omezené.
Debido a esto, puede existir en algunos casos una argumentación válida a favor de otorgar indemnizaciones; pero, dichas indemnizaciones deberían estar estrictamente limitadas en cuanto a su plazo.
Nebylo záměrem, aby se toto rozhodnutí učiněné na pravidelném zasedání vlády 15. února časově shodovalo se 63. narozeninami Kim Čong-ila, které připadaly na následující den.
La decisión, tomada en la reunión regular de gabinete el 15 de febrero, no tenía la intención de coincidir con el cumpleaños número 63 de Kim Jong-il, que iba a ocurrir el día siguiente.
Delší pracovní dobu lze zavést téměř okamžitě, zatímco zaměstnat větší počet lidí je časově náročné a nákladné, neboť to obvykle vyžaduje nové fyzické investice.
Un mayor tiempo de trabajo es algo que se puede lograr casi instantáneamente, mientras que emplear a más personas requiere tiempo, es costoso y, por lo general, exige nuevas inversiones físicas.
Já osobně se v případě prohřešků raději vyhýbám přestupkovým řízením, která jsou nákladná a časově náročná.
Prefiero evitar los casos por infracción que son costosos y llevan tiempo.
Postup výběru a ověřování žádostí je časově náročný a čistý přínos pro daňové poplatníky je nízký.
El proceso para recaudar y comprobar las devoluciones lleva mucho tiempo y el beneficio neto para los contribuyentes es reducido.
Propaganda a vštěpování ideologie jsou časově náročné a hospodářsky nevýkonné.
La propaganda y el adoctrinamiento consumen tiempo y son ineficientes.
Po recesích někdy následují silná zotavení, avšak zotavení po finančních krizích jsou vždy nesmírně bolestná, časově náročná a traumatická.
A veces, tras las recesiones viene una recuperación sólida, pero la recuperación después de una crisis financiera siempre es muy dolorosa, traumática y requiere mucho tiempo.

Možná hledáte...