životaschopný čeština

Překlad životaschopný spanělsky

Jak se spanělsky řekne životaschopný?

životaschopný čeština » spanělština

viable

Příklady životaschopný spanělsky v příkladech

Jak přeložit životaschopný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Chci udělat zmrazený řez. Zjistěte, jestli jde o životaschopný vaječník.
Quiero una sección congelada enseguida.
Právě jsem vám předvedl, Grazer One je životaschopný. a výkonný.
Como ha demostrado mi exhibición, el Grazer One es viable. y da resultados.
Seržante, máme tady dole životaschopný základ.
Hey Sargento, encontramos algo abajo. Repítalo.
Váš muž je talentovaný životaschopný šlověk.
Su esposo es talentoso, impetuoso.
Moje vajíčka jsou životaschopný!
No lo sabes. Mis óvulos todavía son viables.
Řešení - životaschopný palestinský stát výměnou za mír.
La solución - un estado viable para la población palestina a cambio de la paz.
Nenávidí Patricii Nortonovou nejen proto, že obhajuje řešení dvou států, ale taky proto, že trvá na tom, že každý budoucí palestinský stát musí být životaschopný.
Odian a Patricia Norton no sólo porque defiende la solución de los dos estados, sino porque insiste en que cualquier futuro estado palestino tiene que ser viable.
Příteli, máme životaschopný mozek.
Mi amiga tiene el cerebro viable.
Na to jsem se neptala, ale sestřička říkala, že tvůj vzorek je životaschopný.
No pregunté, pero la enfermera dijo que tu muestra era viable.
Také má ten nejvíce životaschopný plod, jaký jsem viděla.
También tiene el feto más viable que hayamos visto.
Ale pokud využiješ výhod moderního marketingu a optimalizuješ výrobní proces, mohla bys z toho udělat životaschopný byznys.
Pero, si tomas ventaja de técnicas modernas de mercadotecnia, y optimizas tu proceso de fabricación, podrás ser capaz de hacer de este un negocio viable.
Vzorek Kim Yamazaki byl nejvíce životaschopný.
La muestra de Kim Yamazaki era la más viable.
Máte tady životaschopný orgán a lokálního příjemce.
El cuerpo se adapta, el receptor se encuentra cerca.
Jill Hollisová není životaschopný kandidát.
Jill Hollis no es una candidata viable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Životaschopný stát musel být tehdy dostatečně velký, aby se dokázal ubránit a aby tvořil relativně soběstačný trh.
Para ser viable, un estado necesitaba ser suficientemente grande como para defenderse y para constituir un mercado económico relativamente autocontenido.
Světová banka pomáhá se zajišťováním uhlíkových finančních prostředků, neboť jde o životaschopný rozvojový prostředek, a usnadňuje začlenění soukromého sektoru na tento trh.
El Banco Mundial ha sido un instrumento útil para fomentar el financiamiento basado en el comercio de emisiones de carbono como una herramienta de desarrollo viable, y facilitar la participación del sector privado en este mercado.
Aby byl orgán životaschopný, jeho uspořádání se musí opírat o realistická kritéria.
Con el fin de hacer este órgano operativo, su diseño debe basarse en criterios realistas.
Evropská unie musí sestoupit z tribuny a začít jednat, aby zajistila, že přechodná vláda vypíše volby a vytvoří životaschopný stát, a současně aby v této oblasti zachovala evropské zájmy a hodnoty.
La Unión Europea debe abandonar los márgenes y actuar para velar por que el gobierno de transición celebre elecciones y cree un Estado iraquí viable y para preservar los intereses y valores de Europa en esa región.
Někteří již rezignovali a uvěřili, že životaschopný palestinský stát nikdy nevznikne.
Algunos ya se han resignado a creer que nunca surgirá un estado palestino viable.
Obnova musí začít u Rady bezpečnosti OSN, jejíž mandát z roku 1945 už není životaschopný.
La reestructuración debe comenzar con el Consejo de Seguridad, cuyo mandato de 1945 ha dejado de ser viable.
Jakýsi gruzínský Marshallův plán se strategií hospodářského rozvoje a vytyčenými pilíři je slibnou myšlenkou, poněvadž vláda by v takovém případě byla schopna a ochotna vytvořit a uvést v život životaschopný program.
Un Plan Marshall georgiano, con un plan estratégico de desarrollo económico y jalones especificados, resulta prometedor porque el Gobierno podría formular y ejecutar un programa viable y estaría deseoso de hacerlo.
Zárukou této udržitelnosti je životaschopný školský systém a pevná, leč pružná profesní základna.
Para garantizar la sustentabilidad se necesitan un sistema educativo estimulante y una base laboral perdurable y a la vez flexible.
Především však takový systém není v dlouhodobém měřítku životaschopný ani udržitelný.
Por sobre todo, un sistema de estas características no es ni viable ni sostenible en el largo plazo.
Blairovi připadl nevděčný úkol pomoci palestinskému prezidentovi Mahmúdu Abbásovi budovat instituce pro životaschopný stát poté, co Gazu vojensky uchvátil Hamás.
Blair tiene la ingrata misión de ayudar al Presidente palestino Mahmoud Abbas a crear las instituciones para un Estado viable, tras la ocupación militar de Gaza por Hamas.
Díky ropným příjmům a dobrým sousedským vztahům s Tureckem by byl takový stát životaschopný.
Un estado kurdo en esa región, con ingresos petroleros y buenas relaciones con la vecina Turquía, sería viable.
Stále se však nepodařilo najít životaschopný konsensus v otázce, jak minimalizovat bezpečnostní rizika vyplývající ze rtuťovitého severokorejského vedení.
Sin embargo, sigue por encontrarse el inicio de un consenso viable sobre cómo reducir los riesgos a la seguridad que representan las impredecibles reacciones del régimen norcoreano.
Protože jdou její půjčky či garance ruku v ruce se znalostmi a radami, nabízí Světová banka stále životaschopný produkt.
Debido a que sus créditos o garantías van acompañados de pericia y asesoramiento, el Banco Mundial aún cuenta con un producto viable.

Možná hledáte...