Aténa | satén | tony | atún

Atény čeština

Překlad Atény spanělsky

Jak se spanělsky řekne Atény?

Atény čeština » spanělština

Atenas

Příklady Atény spanělsky v příkladech

Jak přeložit Atény do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V žádném případě nesmíte opustiť Atény.
Le ruego que no abandone Atenas.
Seizmografická stanice Atény.
El Centro Sismográfico, señor.
Ale Atény určitě taky nebyly k zahození.
Seguro que disfrutaste en Atenas.
A Atény?
Y Atenas?
Atény a Smyrna, třeba i Konstantinopol.
Atenas, Esmirna, puede que incluso Constantinopla.
Chceš Paříž, Řím, Atény. Budeš to mít.
Quieres Paris, Roma, Atenas, los tienes.
Atény, potvrzeno podle plánu.
Recibido, Atenas.
Snažíš se ukrást korunu Atény.
Tratan de robar la corona de Atenea.
Koruna Atény patří králi Cleadovi.
La corona de Atenea perteneció al Rey Cleades.
Mimo to jdeme po koruně Atény.
A menos que vayamos a buscar la corona de Atenea.
Dějištěm jsou Atény, 400 př.n. l. Sešla se banda místních kapacit, podává se víno, názory se řinou rychle a zběsile a debata je v plném proudu.
Imaginen Atenas, 400 años antes de Cristo varios muchachos sabios se reúnen el vino corre veloz como las ideas.
Aischylos, jako starý muž roku 456 př. n. l., s obrovským kusem práce za sebou, naposledy opustil Atény, před tím, než odcestoval na Sicílii, hledajíc samotu v divočině, ve které hloubal o smyslu svého života.
Siendo ya anciano en el 456 a. C., Esquilo, con un amplio trabajo a sus espaldas, dejó Atenas por última vez. antes de viajar a Sicilia, en busca de soledad en un páramo en el. que reflexionar sobre el significado de su vida.
V roce 1834 se Atény staly hlavním městem moderního Řecka.
En 1834, Atenas se convirtió en la capital de la Grecia moderna.
Korydallos Supermax, Atény, Řecko.
Prisión de Máxima Seguridad de Korydallos, Atenas, Grecia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

ATÉNY - Dohoda o finanční záchraně Kypru je předělem v probíhající krizi eurozóny, protože zodpovědnost za vyřešení problémů bank se přesunula od daňových poplatníků na soukromé investory a vkladatele.
ATENAS - El acuerdo para el rescate de Chipre marca una divisoria en el desarrollo de la crisis de la eurozona: la responsabilidad de resolver los problemas de los bancos se transfirió de los contribuyentes a los inversores privados y a los depositantes.
ATÉNY - Německé argumenty proti zavedení eurobondů, rozšíření záchranného fondu eurozóny a zřízení komplexního systému ekonomického řízení jsou transparentní a snadno pochopitelné.
ATENAS - Los argumentos de Alemania en contra de introducir los eurobonos, ampliar el fondo de rescate de la eurozona e instituir un sistema integral de gobernanza económica son transparentes y fáciles de entender.
ATÉNY - Zničí řecké nesnáze evropskou měnovou unii, anebo ukážou, jak by se měla zachránit?
ATENAS - Cabe preguntarse si los problemas de Grecia destruirán la unión monetaria europea o revelarán la forma en que puede salvarse.
ATÉNY - Politici mají, stejně jako Macbeth, tendenci páchat nové hříchy, aby tím zakryli své předchozí přešlapy.
ATENAS - Como Macbeth, los políticos tienden a cometer pecados nuevos para tapar las faltas viejas.
ATÉNY - Řecký veřejný dluh se vrátil do evropské agendy.
ATENAS - La deuda pública de Grecia quedó postergada en la agenda de Europa.
ATÉNY - Krize Evropy vstupuje do nejnebezpečnější fáze.
ATENAS - La crisis europea está lista para adentrarse en su fase más peligrosa.
ATÉNY - Smyslem restrukturalizace dluhu je snížit objem nových úvěrů potřebných k záchraně nesolventní entity.
ATENAS - El objetivo de reestructurar deuda es disminuir el volumen de nuevos créditos que son necesarios para rescatar una entidad insolvente.
S blížícím se datem této lhůty, kterou si na sebe Atény ušily samy, řecká vláda pravděpodobně ustoupí, stejně jako tváří v tvář podobným hrozbám kapitulovaly Irsko a Kypr.
Al acercarse ese plazo autoinfligido, el Gobierno de Grecia probablemente se eche atrás, del mismo modo exactamente que Irlanda y Chipre capitularon cuando afrontaron amenazas similares.
Například Atény se jako cíl změn přímo nabízejí.
Atenas, por ejemplo, es un candidato obvio para la implementación de políticas nuevas.
ATÉNY - Zpravodajstvím o jednáních řecké vlády s věřiteli se jako červená nit táhne jeden omyl.
ATENAS - Una falacia común permea en la cobertura informativa de la prensa mundial sobre las negociaciones entre el gobierno griego y sus acreedores.
ATÉNY - Dvanáctého července nadiktoval summit vedoucích představitelů eurozóny podmínky kapitulace řeckému premiérovi Alexisu Tsiprasovi, kterého alternativy děsily, a tak všechny podmínky přijal.
ATENAS - El 12 de julio, la cumbre de dirigentes de la zona del euro dictó sus condiciones para la rendición al Primer Ministro de Grecia, Alexis Tsipras, quien, aterrado por las otras posibles opciones, aceptó todas ellas.
ATÉNY - Měsíce vyjednávání mezi naší vládou a Mezinárodním měnovým fondem, Evropskou unií a Evropskou centrální bankou přinesly jen malý pokrok.
ATENAS - Los meses de negociaciones entre nuestro gobierno y el Fondo Monetario Internacional, la Unión Europea y el Banco Central Europeo han producido pocos avances.
Nadcházející volby ve Spojených státech dávají vzpomenout na slavnou debatu, kterou ve svých Dějinách peloponéské války zaznamenal Thúkydidés a jež se týkala otázky, jak by měly Atény reagovat na vzpouru v Mytiléné.
Las próximas elecciones en EE.UU. traen a la mente un famoso debate descrito por Tucídides en su Historia de la Guerra del Peloponeso, acerca de cómo debía responder Atenas a la revuelta de Mitilene.
Je příznačné, že si Řím a Atény, dvě sídla klasické západní civilizace, zvolily do svého čela tyto dva uhlazené a erudované muže.
Es adecuado que Roma y Atenas, las dos sedes de la civilización clásica occidental, hayan recurrido a estos dos hombres urbanos y eruditos en busca de liderazgo.

Možná hledáte...