fuero | furia | nueza | nuera

fuerza spanělština

síla

Význam fuerza význam

Co v spanělštině znamená fuerza?

fuerza

Lo que es capaz de realizar grandes cambios en una persona o en una cosa. Capacidad para mover o deformar o empujar algo o a alguien, con peso o que haga resistencia. Física.| Causa que puede acelearar un cuerpo con masa o deformarlo. En el sistema MKS su unidad es el newton. Un grupo de personas que tiene como objetivo, atacar, controlar, restringir, proteger. Capacidad para soportar golpes, perdidas, adversidades, desgracias etc. Capacidad para soportar un peso o resistir un empuje. Acto que obliga a alguien a hacer algo.

Překlad fuerza překlad

Jak z spanělštiny přeložit fuerza?

fuerza spanělština » čeština

síla násilí mohl moc energie

Fuerza spanělština » čeština

Síla

Příklady fuerza příklady

Jak se v spanělštině používá fuerza?

Jednoduché věty

La lluvia caía con más fuerza todavía.
Pršelo ještě vydatněji.

Citáty z filmových titulků

Habría tomado mucha fuerza o algo bastante considerable para sacarlo de aquí y no había rastros.
Bylo by zapotřebí hodně síly nebo něčeho obrovského, abys to odsud dostal a po ničem takovém tu není žádná stopa.
Al dudar de su propia fuerza, Musashi conoce el sufrimiento y el desasosiego.
Musaši poznal bolest i nejistotu.
Es mi culpa. Empujé él con demasiada fuerza.
Moc jsem naléhal.
El miedo al gran jefe les fuerza a resolver la pelea fuera.
Strach z Velkého šéfa je nutí spor odložit.
La fuerza de la verdad hizo que el joyero reconociera la inocencia del marqués.
Klenotník uznal markýzovu nevinu.
Una fuerza irregular de guerrillas asola la ciudad.
Banditi drancují město.
La fuerza de una madre.
Žádost matky.
Requiere de fuerza el hacer eso.
To chce sílu.
Y recé por la fuerza para que fuera en serio.
A modlila jsem se za sílu to tak cítit.
Sintió como si una fuerza desconocida le hubiese conducido a la casa de la Condesa.
Zdálo se mu, jako by jej jakási neznámá síla vedla k domu hraběnky.
El enamoramiento de Ysabel por Elias Renato se despierta con renovada fuerza.
Okouzlení Ysabel k Eliasi Renatovi se probudilo novou silou.
Os traeré pan, aunque tenga que conseguirlo a la fuerza.
Seženu vám chleba i kdybych měl použít násilí!
No revelaré las terribles confesiones que saqué por la fuerza a la joven en menos de un minuto.
Nebudu vykládat strašlivá doznání, jež jsem ze slečny dostal za dobu kratší jedné minuty.
Losi dedicó toda su fuerza mental y su energía a cumplir la siguiente tarea: El vuelo a Marte y a menudo se imaginaba las siguientes escenas..
Veškerá Losova mozková kapacita a energie je soustředěna na jediný cíl na cestu k Marsu, o kterém sní ve svých představách.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La fuerza militar ha jugado un papel importante.
Jistou roli zde hraje i vojenská síla.
En un cierto contexto ideológico, no se percibe a Israel como una entidad política, susceptible a criterios prevalecientes, sino como una fuerza casi alegórica, el centro simbólico y el origen de los males y los padecimientos del mundo.
Podle určitého ideologického světonázoru není Izrael chápán jako politická entita citlivá na převažující měřítka posuzování, nýbrž jako bezmála alegorická síla, symbolické centrum a zdroj všech zel a nepravostí na zeměkouli.
Aunque el trabajo de Mundell no pone el acento en las crisis financieras, es de suponer que en la actualidad la movilidad de la fuerza laboral es más importante que nunca.
Mundell finanční krize sice nezdůrazňoval, ale mobilita pracujících je dnes patrně důležitější než kdy jindy.
En ausencia del control del Partido Comunista, estos oficiales de seguridad traicionaron su ética corporativa y se dedican a regatear, aplicando la fuerza cuando las cosas no les salen bien.
Při absenci kontroly komunistické strany zradili tito bezpečnostní činitelé profesní etiku a zapojili se do koňských handlů, přičemž neváhali použít sílu, když nějaký obchod neprobíhal dobře.
Por otra parte, la EU debería crear una fuerza militar pequeña pero efectiva (digamos, unas 5.000 tropas) para respaldar las decisiones del organismo común.
Navíc by EU měla vybudovat malou, ale účinnou vojenskou sílu (řekněme 5000 mužů), která by byla pro rozhodnutí společného orgánu oporou.
Además, en una era de medios de comunicación globales y tribunales internacionales de crímenes de guerra, los criterios para el uso de la fuerza militar por parte de los Estados se han vuelto más complejos que nunca.
V éře globálních médií a mezinárodních tribunálů pro válečné zločiny se navíc kritéria nasazení vojenské síly určitým státem stala spletitějšími než kdykoliv dříve.
Pero los objetivos del uso de la fuerza deben estar vinculados al reconocimiento de que en los conflictos asimétricos de hoy, la victoria ya no se alcanza en el campo de batalla.
Cíle nasazení síly je ovšem potřeba spojit s pochopením, že v dnešních asymetrických konfliktech se již vítězství nedosahuje na bitevním poli.
Cualquier intento por parte de las autoridades palestinas de la seguridad de someter a esos grupos por la fuerza provocaría mucha más violencia.
Jakýkoliv pokus palestinských bezpečnostních orgánů tyto skupiny potlačit silou by vyústil v mnohem větší násilí.
Lamentablemente, no hay tiempo para constituir una fuerza aliada en el terreno a partir de cero. Se ha intentado y se ha fracasado y los Estados árabes no pueden o no quieren constituirla.
Na vybudování partnerské pozemní síly na zelené louce bohužel není čas. Tyto pokusy byly neúspěšné a arabské státy nejsou schopné či ochotné takovou silou být.
Su anuncio inoportuno hizo que la iniciativa pareciera desalmada, en un momento en que miles de civiles eran desarraigados, asesinados o mutilados por la artillería y la fuerza aérea eficiente pero despiadada de Israel.
Kvůli špatnému načasování budila iniciativa zdání bezcitnosti, poněvadž efektivní, ale nemilosrdné izraelské dělostřelectvo a letectvo vyhánělo z domovů, zabíjelo nebo mrzačilo tisíce civilistů.
La empatía, no el etnocentrismo, debería ser la orden del día ahora que las armas se están acallando y hemos redescubierto los límites de la fuerza militar.
Když nyní umlkly zbraně a my jsme znovuobjevili hranice vojenské síly, neměl by být příkazem dne etnocentrismus, nýbrž empatie.
El espectro de un Irán nuclear obsesiona a árabes y a israelíes por igual, pero los Estados Unidos e Israel son la fuerza impulsora de las medidas encaminadas a poner coto a las ambiciones nucleares del Irán.
Přízrak jaderného Íránu straší Araby i Izraelce, ale hnacím motorem snah o okleštění jaderných ambicí Íránu jsou Spojené státy a Izrael.
Sin embargo, para tener éxito, Turquía debe buscar que todos los actores de la región se comprometan a repudiar el uso de la fuerza para solucionar sus disputas.
Má-li však uspět, musí Turecko rázně vyžadovat závazek všech regionálních aktérů, že se zřeknou použití násilí při řešení svých sporů.
Los miembros aceptan la obligación de no usar la fuerza a menos que sea en autodefensa o a que así lo autorice el Consejo de Seguridad.
Její členové přijímají závazek nepoužít sílu, kromě sebeobrany či případů, kdy ji schválí Rada bezpečnosti.

Možná hledáte...