forzar spanělština

nutit

Význam forzar význam

Co v spanělštině znamená forzar?

forzar

Vencer la resistencia de algo usando la fuerza. Vencer la resistencia de una persona usando la violencia física o moral. Obligar a alguien a mantener relaciones sexuales. Usar algo hasta los límites de su capacidad. En la guerra, vencer la resistencia de los defensores de una plaza fuerte, ciudad, etc. Apoderarse de algo por la fuerza. Obligar a que algo se haga.

Překlad forzar překlad

Jak z spanělštiny přeložit forzar?

Příklady forzar příklady

Jak se v spanělštině používá forzar?

Citáty z filmových titulků

Nunca podría forzar esas creaciones con las manos de mis trabajadoras. No mientras todavía están vivos.
Nedokázal bych vzít ty výtvory pracovníkům zpod rukou, dokud jsou stále naživu.
Siempre está intentando forzar la situación.
Vždycky ráda dramatizuje.
Al parecer, precisan que dos armas. nos apunten para forzar a Sugarpuss a casarse con el Sr. Lilac.
Zjevně, tyto dvě zbraně musí být namířené na nás, aby Lilac donutil Zlatíčko, aby si ho vzala.
No quiero forzar nada.
Neblafuju.
Le debo muchos favores, pero no pienso forzar una caja de Martinelli.
Udělal bych to kvůli Alovi. Ale ne Martinelliho trezor.
Ni presiones ni forzar que el cliente compre lo no deseado.
Nebudeme ho nutit, aby si koupil něco, co nechce.
Bueno, lo lamento. No puedo forzar a la niña.
Dobrá,promiňte.Nemohu přinutit dítě se toho vzdát.
No tenemos que forzar la entrada en ningún sitio.
Nemusíme se nikam vloupat.
El doctor me dijo que no debo hacer nada que pudiera forzar mi corazón.
Doktor říkal, že nesmím dělat nic, co by mi namáhalo srdce.
Sheriff, no puedo forzar a los perros.
Šerife, dneska už nemůžu dál hnát mý psy.
No usaría el poder de su voto para forzar a los directivos a hacer malabarismos.
Nemůžete využít své volební právo proti vedení takovým šíleným ošidným chováním.
Pero me irrita el que intenten forzar a alguien a hacer algo.
Trápí mě, když někdo někoho do něčeho nutí.
Esta nominación está siendo manejada con la segunda intención de presionar al senador para que no hable y para forzar esta nominación en el Senado.
Tento návrh je předkládán se skrytým záměrem umlčet senátory a vydláždit cestu tomuto jmenování Senátem.
No me va a forzar a nada, abogado.
Nenechám se vyprovokovat, pane advokáte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Antes de la crisis, muchos sospechaban que la combinación de demanda agregada que respaldaba un alto crecimiento era insostenible, aunque el problema tal vez parecía demasiado hipotético como para forzar una acción colectiva.
Před propuknutím krize měla řada lidí podezření, že agregátní poptávka umožňující vysoký růst je neudržitelná, třebaže problém se zdál snad příliš hypotetický na to, aby vyvolal kolektivní kroky.
Y los EE.UU. no pueden alcanzar un acuerdo con el Pakistán sin el consentimiento de la India, que los Estados Unidos no podrían forzar, sobre todo porque depende de la India para contrapesar la influencia en aumento de China en Asia.
A USA nemohou dosáhnout dohody s Pákistánem bez souhlasu Indie, přičemž Amerika by si tento souhlas nedokázala vynutit - zvláště když spoléhá na to, že Indie bude vyvažovat rostoucí vliv Číny v Asii.
Pero si un grupo de especuladores deciden (correcta o incorrectamente) que la deuda de un gobierno está sobrevaluada, pueden forzar la caída de su precio, forzando así el alza de su rendimiento (la tasa de interés que el gobierno debe pagar).
Dospěje-li však skupina spekulantů ke (správnému či nesprávnému) názoru, že určitý vládní dluh je nadhodnocený, dokáže jeho cenu srazit, čímž zvýší jeho výnos (úrokovou sazbu, kterou musí vláda zaplatit).
Al inicio, el Pacto de Estabilidad buscaba forzar a los países que deseaban ser parte de la Unión Monetaria Europea a balancear sus cuentas y a reducir el excedente de deuda.
Původně měl Pakt stability za cíl přinutit země, které se ucházely o členství v Evropské měnové unii, aby své rozpočty dostaly do rovnováhy a aby radikálně snížily předlužení.
Las tensiones sociales originadas por un alto nivel de desempleo -especialmente entre los jóvenes- pueden forzar un cambio decisivo incluso antes de cualquier crisis fiscal.
Sociální zátěž, již vysoká nezaměstnanost - zejména mezi mladými lidmi - přináší, si rozhodnou změnu může vynutit, ještě než dojde k fiskálnímu zhroucení.
El partido de la guerra en Washington está apresurándose a usar el argumento de la credibilidad para forzar la mano del Presidente.
Válečný spolek ve Washingtonu se chystá využít tohoto argumentu věrohodnosti, aby prezidenta postrčili, kam chtějí.
En efecto, Putin ha aprovechado su legitimidad, su popularidad y la mayoría en la Duma (parlamento) para forzar la inclusión de una radical reforma tributaria y de la continuación de la estricta política fiscal actual en el presupuesto para el 2001.
Putin využil své legitimity, oblíbenosti a fungující většiny ve Státní Dumě k prosazení radikální daňové reformy a tvrdé daňové politiky v rozpočtu pro rok 2001.
Si bien hemos respondido a emergencias en este período, no hemos sacrificado nuestra capacidad para forzar la adopción de más reformas en el futuro.
Ačkoliv jsme v tomto období reagovali na nepředvídatelné události, neobětovali jsme naši schopnost prosadit v budoucnu další reformy.
La política, que recuerda las estratagemas terroristas, de bombardear objetivos civiles para forzar la mano de sus líderes no hará más que fortalecer a los extremistas y aumentar su apoyo popular.
Politika bombardování civilistů ve snaze vyvinout nátlak na jejich vůdce, která zavání teroristickou úskočností, pouze posílí radikály a zvýší jejich podporu u obyvatel.
Al forzar a los americanos -y no sólo a los judíos o a los demócratas- a elegir entre su lealtad a Israel y el Presidente de su propio país, Netanyahu ha abierto un gran agujero en el apoyo normalmente bipartidario de los americanos a Israel.
Tím, že donutil Američany - a nejen Židy nebo demokraty - vybrat si mezi loajalitou vůči Izraeli a loajalitou vůči prezidentovi vlastní země, zasadil Netanjahu obrovskou ránu obvykle všeobecné podpoře Izraele ze strany Američanů.
UU. se perjudiquen económicamente a sí mismos para alcanzar unas metas que carecen de fundamento después de 2030, suponer que China lo hará es forzar la credibilidad.
EU a USA si jen nepravděpodobně způsobí ekonomickou škodu tím, aby dosáhli prolamovaných cílů do roku 2030, což omezuje důvěru v očekávání, že to udělá Čína.
En pocas palabras, los burócratas hacen todo lo que pueden para forzar al gobierno a la inmovilidad.
Byrokraté zkrátka udělají, co je v jejich silách, jen aby si vláda seděla na rukou.
El objetivo sería el de forzar el abandono del poder por Assad y establecer un gobierno sucesor que, como mínimo, gozara del apoyo de su base alauí e idealmente, de algunos suníes.
Cílem by bylo pomalu odstřihnout Asada od moci a vytvořit následnickou vládu, která by měla přinejmenším podporu jeho alavitské základny a ideálně také podporu některých sunnitů.
Los límites a la redistribución a través del mercado son mucho más estrictos: el intento de forzar el aumento de los ingresos puede hacer que las empresas se trasladen a países emergentes o, de lo contrario, arriesguen quedar en bancarrota.
Meze přerozdělování jsou na trhu mnohem těsnější: snaha přivlastnit si renty může firmy nutit stěhovat se do rozvíjejících se zemí nebo je přivést k bankrotu.

Možná hledáte...