forzado spanělština

zavlasypřitažený, vynucený, přitažený za vlasy

Význam forzado význam

Co v spanělštině znamená forzado?

forzado

Que por fuerza u obligación ha sido ocupado, retenido, sacado, desplazado, etc. Que no parece voluntario, sincero, natural, normal o espontáneo. Obligado por imprevistos o por circunstancias adversas. Que por fuerza del destino o de la casualidad tuvo que ser así, sin intervención de la decisión o voluntad propia.

forzado

Historia.| Galeote condenado a servir al remo en las galeras.

forzado

Por fuerza, contra la propia voluntad; con violencia; de un modo ineludible.

Překlad forzado překlad

Jak z spanělštiny přeložit forzado?

Příklady forzado příklady

Jak se v spanělštině používá forzado?

Citáty z filmových titulků

Hace 18 horas la agencia envió un grupo encubierto para extraerla de un campo de trabajo forzado en la provincia de Yunnan.
Agentura před 18 hodinami vyslala tým, který ji měl dostat z utajovaného pracovního tábora v provincii Yunnan.
Le ruego que me permita abrazar a mi hermana Es cierto que cometí una grave falta, siendo denunciado por mi familia y forzado al exilio.
Prosím vás, dovolte mi obejmout mou sestru. Je pravda, že jsem se dopustil těžkého hříchu. Byl jsem rodinou odsouzen a nucen odebrat se do exilu.
Forzado a reconocer la posición del mulato.
Je nucen uznat míšencovu pozici.
Un encuentro forzado.
Nucená známost.
Fíjense cómo conscientemente esta mujer se agarra a su cama. Una persona afectada de histeria siempre muestra algún gesto forzado.
Povšimněte si, jak duchapřítomně se ta žena v bezvědomí drží postele.
Narraboth, un Príncipe sirio, arrancado de su trono y forzado a servir a Herodes como Capitán de la Guardia.
Narraboth, syrský princ, oloupen o svůj trůn, je nucen sloužit Herodovi jako velitel stráže.
Cómo estoy forzado a actuar. Cómo yo debo. debo. no quiero.
Jakmile mě to přinutí. jakmile musím. musím. nechci.
Bajo circunstancias, sobre las cuales no tenemos el mínimo control. me veo forzado a tomar medidas a las que soy reacio.
Okolnosti, nad kterými nemá ani jeden z nás kontrolu, mě nutí ke kroku, který se mi velmi příčí.
Nunca he forzado una caja fuerte.
Nikdy jsem bezpečnostní schránky nerozbíjel.
Es distinto, te viste forzado.
To je ale jiný případ.
Ligia, me veo forzado a decirte que las mujeres de Britania se cubren con grasa de ciervo.
Ženy v Británii se potírají jelením lojem.
Forzado por la necesidad, los barcos del mundo fueron su botín. pero sólo el oro que llevaban, no derramaban sangre.
Donuceni naprostou nutností, lodě každého národa se staly jejich kořistí. ale jen pro zlato, které vezly, a ne kvůli krveprolití.
Me vi forzado a descartar algo más importante así.
Musel jsem odmítnout něco mnohem důležitějšího také pokrčením ramen.
Si me veo forzado a entregar este dispositivo en su forma actual. me aseguraré de que los resultados de mis experimentos sean destruidos en caso de que muera.
Jestliže jsem nucen vzdát se svého zařízení v současnosti. zajistím, že výsledky mých experimentů budou zničeny v případě mé smrti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hoy sabemos que el profesor había forzado la entrada a su propia casa, con ayuda de su chofer, porque la puerta se había atascado.
Dnes už víme, že onen profesor vnikl za pomoci svého šoféra do vlastního domu, protože se mu zabouchly dveře.
Con demasiada frecuencia, se trata de un desarrollo forzado, impuesto contra las inclinaciones y voluntad naturales de los ciudadanos.
Rozvoj, jak je v současnosti prováděn, často selhává, protože nestaví na jedinečných přednostech země, nerespektuje její sociální tradice a nepečuje o autonomii nezbytnou pro vyspívání domácích lídrů a podniků.
La soledad del individuo que enfrenta su fe solo, sin ilusiones colectivas y forzado a hacer algo con sí mismo en el árido y ruidoso mundo, nos dice algo importante acerca del mundo exilado de la modernidad y de sus problemas complejos y contradictorios.
Samota jedince, který osamoceně a bez kolektivních iluzí čelí vlastní víře a je nucen udělat něco sám se sebou ve vyprahlém a hlučném světě, nám vypovídá cosi důležitého o odloučeném světě modernosti a jeho spletitých a protichůdných problémech.
Parece claro que el Banco Central Europeo se verá forzado a comprar cada vez mayores cantidades de bonos soberanos (basura) de la eurozona.
Zdá se zřejmé, že Evropská centrální banka bude nucena kupovat mnohem větší kvantity svrchovaných (rizikových) dluhopisů eurozóny.
Y si los países más fuertes del norte de la zona del euro no están dispuestos a digerir esta transferencia -y la resistencia política es intensa- el BCE puede verse forzado a recapitalizarse mediante la creación de dinero.
A nebudou-li silnější země ze severu eurozóny ochotné takový transfer strávit - a politický odpor je značný - ECB by mohla být nucena rekapitalizovat se tvorbou peněz.
Ninguno de ellos quiere pudrirse en un campo de trabajo forzado como Khodorkovsky.
Nikdo z jejích příslušníků nezvažoval, že bude hnít v pracovním táboře jako Chodorkovskij.
Su éxodo masivo forzado en 1999 y la subsiguiente intervención de la OTAN, que terminó con el régimen de Serbia y estableció un cuasi-Estado administrado por la ONU, hicieron que cualquier cosa que no fuera la independencia resultara intolerable.
Vzhledem k jejich vynucenému masovému exodu v roce 1999 a následné intervenci NATO, která ukončila tamní srbskou vládu a vytvořila kvazistát pod správou OSN, se pro ně cokoliv jiného než nezávislost stalo nepřijatelným.
Los frustrados administradores internacionales, en efecto, han forzado a los partidos políticos de Albania a formar una coalición.
Frustrovaní mezinárodní správci dokonce přinutili albánské politické strany, aby vytvořily koalici.
Irán tiene derecho a buscar aseguramientos en contra de un cambio de régimen forzado desde el exterior.
To není politika statu quo.
Ese derecho de soberanía sobre la mente y el cuerpo propios, el cual incorpora también el derecho a no ser forzado a tomar drogas en contra de la voluntad propia, representa en algunos aspectos el más fundamental de todos los derechos.
Toto právo svrchovanosti lidské mysli a těla - k němuž samozřejmě také patří právo nebýt nucen brát drogy proti své vůli - je v mnoha ohledech nejzákladnějším právem vůbec.
Russia debería haberse arrepentido del estalinismo y del sistema Gulag de campos de trabajo forzado.
Rusko se mělo kát za stalinismus a systém gulagů.

Možná hledáte...