přinutit čeština

Překlad přinutit spanělsky

Jak se spanělsky řekne přinutit?

přinutit čeština » spanělština

obligar forzar imponer compelir compeler

Příklady přinutit spanělsky v příkladech

Jak přeložit přinutit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžu tě přinutit, abys tomu věřila.
No puedo hacer que la creas.
A víme, jak je přinutit, aby přestali.
Y también cómo hacerlos callar.
Takže ho musíš přinutit pracovat.
Así que te toca ponerlo a trabajar.
Kdybych mu mohla. kdybych mu mohla vzít iluze, které si o mně dělá, přinutit ho, aby mě nenáviděl.
Si sólo pudiera hacerlo. O sea, si sólo pudiera desilusionarlo, hacer que me odie, algo.
Němci vědí, jak je přinutit mluvit.
Los alemanes saben cómo hacerles hablar.
Měla by ses přinutit.
Deberías obligarte.
Jsou způsoby, jak vás přinutit.
Hay otros medios para convencerle.
Ale přinutit ji mluvit je skoro nemožné.
Bien. Pero no creo que hable.
Matka chce, ať se vrátím, ale já se nemohu přinutit jet domů.
Mamá quiere que vuelva, pero no puedo persuadirme de volver a casa.
Dobrá,promiňte.Nemohu přinutit dítě se toho vzdát.
Bueno, lo lamento. No puedo forzar a la niña.
Chystali jsme se přinutit starého Žida aby promluvil ale vy dostanete přednost, jste saský rytíř. Zavěste ho vedle toho druhého.
Íbamos a hacer hablar al viejo judío pero vos tenéis prioridad, por ser un caballero sajón.
Já vím, jak ho přinutit, aby vyplaval hned.
Yo sé cómo hacer que salga a la superficie.
Moc se jí to nelíbilo, a když jsme se vrátili, snažila se mě přinutit nechat tenisu a hrát místo toho manžela.
No le gustó y cuando regresamos quería que dejara el tenis e hiciera de esposo.
Žádné mučení nemůže mrtvého přinutit mluvit.
No diré una palabra. Resistiré hasta la muerte. Y los muertos no hablan.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Skoupily staré dluhopisy za zlomek jejich nominální hodnoty a pak se pomocí soudních sporů pokusily přinutit Argentinu, aby vyplatila 100 centů za dolar.
Compraron los viejos bonos a una fracción de su valor nominal y litigaron para obligar a Argentina a pagar 100 centavos por cada dólar.
Existuje jeden člověk, který by mohl Janukovyče přinutit, aby se navrátil k demokratickým normám, a tím podobným protestům zabránit - je to ruský prezident Vladimir Putin.
Hay una persona que podría obligar a Yanukovich a volver a respetar las normas democráticas y con ello evitar semejantes protestas: el presidente de Rusia Vladimir Putin.
Vládu lze přinutit ke schválení dekretů, na parlament lze zatlačit, aby přijal veškeré reformní zákony, jaké kdy lidstvo poznalo.
Se puede obligar a que el gobierno apruebe decretos, y se puede presionar al Parlamento para que adopte toda la legislación de reforma conocida por la humanidad.
Pokud útok přetrvává, mohou spekulanti přinutit vládu, aby vyhlásila neschopnost splácet své dluhy, nenajde-li způsob, jak své půjčky financovat levněji.
Si el ataque persiste, los especuladores pueden obligar a un gobierno a entrar en cesación de pago de su deuda, a menos que encuentre la manera de financiar su empréstito por menos plata.
Jde o občanskou válku uvnitř islámu mezi většinou obyčejných lidí a nevelkou menšinou, která chce přinutit ostatní k přijetí nesmírně ideologické a zpolitizované podoby jejich náboženství.
Es una guerra civil dentro del Islam entre una mayoría de gente normal y una pequeña minoría que quiere obligar a los otros a aceptar una versión altamente ideológica y politizada de su religión.
A čtvrtá cesta může vyvolat efekt nákazy prostřednictvím kapitálových trhů a možná i přinutit politiky k zavedení kapitálových kontrol, jak se stalo v roce 2013 na Kypru.
Y, la cuarta puede provoca efectos de contagio a través de los mercados de capital, probablemente forzando a que los formuladores de políticas instauren controles de capital, tal como ocurrió en Chipre en el año 2013.
Původně měl Pakt stability za cíl přinutit země, které se ucházely o členství v Evropské měnové unii, aby své rozpočty dostaly do rovnováhy a aby radikálně snížily předlužení.
Al inicio, el Pacto de Estabilidad buscaba forzar a los países que deseaban ser parte de la Unión Monetaria Europea a balancear sus cuentas y a reducir el excedente de deuda.
A jakmile se velké tabákové společnosti dostaly ze hry, podařilo se bojovníkům za veřejné zdraví, vyzbrojeným důkazy o skutečných účincích spotřeby tabáku, konečně přinutit vlastní vlády k činům.
Cuando las grandes tabacaleras salieron de la ecuación, los promotores de la salud, armados con pruebas de los verdaderos efectos del consumo de tabaco, pudieron finalmente obligar a sus gobiernos a que actúen.
Italský prezident může také přinutit poslance, aby znovu promysleli své rozhodnutí (ve Velké Británii postoupil panovník tuto pravomoc Sněmovně lordů).
El presidente italiano también puede obligar a los diputados a rever sus decisiones (autoridad que la monarquía británica delegó en la Cámara de los Lores).
Nikdo nemá rád zastrasování a Američané nechtějí, aby se USA nechaly brutálními a násilnickými činy bombových útočníků vystrasit nebo k něčemu přinutit.
A nadie le gusta que lo intimiden y ningún estadounidense quiere que las brutales y avasalladoras acciones de quienes ponen coches-bomba amedrenten o coaccionen a los Estados Unidos.
Je to nejjednodušší a pravděpodobně i nejúčinnější způsob, jak přinutit Rusko, aby se podrobilo mezinárodním normám - a nemusel by přitom padnout jediný výstřel.
De hecho, es la manera más fácil y, probablemente, la más eficaz para obligar a Rusia a respetar las normas internacionales, sin disparar un solo tiro.
Radikálové budou Palestincům připomínat, že oba tyto ústupky představují rozhodnutí prosazené USA a Izraelem a pokus přinutit Palestince, aby se podvolili realitě okupace a vyvlastnění.
Los radicales recordarán a los palestinos que estas dos concesiones representan una imposición estadounidense-israelí, en un intento por obligar a que los palestinos cedan ante las realidades de la ocupación y el despojo.
Pouze komunističtí vládci mohli přinutit miliony lidí, aby si kupovali jejich sebrané spisy plné zkostnatělých myšlenek psaných toporným jazykem.
El problema de muchos políticos democráticos hoy es que se han vuelto casi tan aburridos como los viejos autócratas comunistas.
Bylo by nepřijatelné tvrdit, že bombardování města na pevnině bylo nezbytné, neboť mělo přinutit argentinské obyvatelstvo, aby naléhalo na vojenskou juntu s požadavkem stažení vojsk z ostrovů.
No sería aceptable sostener que bombardear una ciudad en el continente era necesario para obligar a la población argentina a ejercer presión sobre la junta militar para que se retirara de las islas.

Možná hledáte...