nemocnice čeština

Překlad Nemocnice spanělsky

Jak se spanělsky řekne Nemocnice?

nemocnice čeština » spanělština

hospital hospitales clínica servicios de salud nosocomio

Nemocnice čeština » spanělština

Hospital

Příklady Nemocnice spanělsky v příkladech

Jak přeložit Nemocnice do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nemocnice je pravděpodobně vzhůru nohama a všichni mě hledají.
No. Estoy seguro de que pusieron el hospital patas arriba buscándome.
Měl bys raději jít do nemocnice.
Eso no es ser muy cortés con el donante.
Záznamy o nehodách se uchovávají 5 let a nemocnice je uchovávají 10 let.
Sólo guardamos registros de accidentes por 5 años y los hospitales por 10 años.
Pracuju tu celou věčnost, nemůžete mě vyhodit z nemocnice.
No puede sólo echarme del hospital.
Tohle je fakultní nemocnice.
Este es un hospital clínico.
Musíme do nemocnice.
Vamos al hospital.
Musíme hned do nemocnice.
Debemos ir al hospital ahora mismo.
Elsie Stoneman nastupuje jako sestra do vojenské nemocnice.
Elsie Stoneman trabaja como enfermera en los hospitales militares.
Včera ho do nemocnice přivezli rolníci.
Lo trajeron ayer unos campesinos al hospital.
Na vědomost se dává, že městská rada žádá občany, aby podezřelí na onemocnění morem byly odvezeni do nemocnice, čímž se zabrání šíření nákazy.
BANDO Se notifica a los ciudadanos y se hace saber, que el ilustre Concejo Municipal de esta ciudad prohíbe el traslado de posibles afectados o víctimas de la peste a hospitales, para prevenir la propagación de la plaga en las calles.
Tady bude stát nemocnice pro choroby oční a ušní.
Ahora, en éste lugar construiremos un hospital para los ojos y oídos.
Katolická nemocnice, Alberte.
Un hospital católico, Albert.
Kvůli tobě jsou všechny nemocnice plné.
Todos los hospitales de la ciudad son llenos por tu culpa.
Volají z nemocnice.
Hospital.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výzkum ukazuje, že americké nemocnice, které si vedou lépe než ostatní, s vyšší pravděpodobností řídí nikoliv profesionální manažeři, nýbrž lékaři s vynikající výzkumnou reputací.
Se disponen de investigaciones que muestran que es más probable que los hospitales con desempeños superiores en Estados Unidos se encuentren dirigidos por médicos con destacadas credenciales en investigación, y no por administradores profesionales.
Důkazy také naznačují, že nemocnice si vedou lépe a vykazují nižší úmrtnost, pokud má větší počet manažerů až po úroveň správní rady klinický výcvik.
La evidencia también sugiere que los hospitales se desempeños superiores, y que tienen tasas de mortalidad más bajas, cuando una mayor cantidad de sus ejecutivos, incluyendo los que se encuentran en su junta directiva, recibieron formación clínica.
Jeden muž mi vysvětlil, že mu nemoc nejen zabila sestru, ale že během mnohahodinové chůze do nejbližší nemocnice zemřela také jeho tchyně.
Un hombre me explicó que la enfermedad no solo había causado la muerte de su hermana, sino que su suegra también había fallecido durante su intento de llegar al hospital más cercano durante el cual caminó varias horas.
Na papíře se sice nemocnice zdá být dobře vybavena personálem i zařízením, při svých obchůzkách jsem ale nacházela pusté a holé chodby a oddělení.
Sobre el papel, el hospital parece contar con una buena dotación de personal y equipo, pero en mis visitas me encontré con los vestíbulos y las salas desiertos y desabastecidos.
I základní test jako počítačová tomografie by si vyžádal převoz do jiné regionální nemocnice.
Incluso para un análisis tan básico como un examen por tomografía computadorizada había que trasladarse a otro hospital regional.
Avšak nedostatečně vybavené nemocnice nemusí být největší překážkou zamezení čínské krize AIDS.
Pero los hospitales insuficientemente equipados pueden no ser el mayor obstáculo para luchar contra la crisis del sida en China.
Rovněž Britové přinesli do Indie moderní správu země, železnice, univerzity a nemocnice.
Los británicos llevaron a la India una administración moderna así como ferrocarriles, universidades y hospitales.
Skupiny občanské společnosti často neřídí nemocnice přímo, ale mohou zprůhlednit jejich výkonnost.
Los grupos de la sociedad civil no suelen dirigir hospitales en forma directa, pero sí pueden hacer que su desempeño sea más transparente.
A když už se pacienti do nemocnice vrátí, přinesou s sebou užitečná data o vývoji svých životních funkcí, zachycená přenosnými přístroji umístěnými na těle.
Si los pacientes deben regresar al hospital, traerán consigo datos útiles capturados por los dispositivos portátiles sobre la evolución de sus signos vitales.
Jistě, na nejvyšší úrovni mají USA některé špičkové světové nemocnice, výzkumné univerzity a vyspělá lékařská centra.
Es cierto que en el extremo superior, EE.UU. es el hogar de algunos de los hospitales, universidades de investigación y centros médicos avanzados que son líderes a nivel mundial.
Zdá se, že se ebolu podařilo vymýtit z Nigérie, a to z nemalé části i díky tomu, že v této zemi fungovala nemocnice podporovaná Nadací Gatesových, jejíž personál byl vyškolený a vybavený na kontrolu infekčních onemocnění.
El ébola parece haber sido erradicado de Nigeria, en no pequeña medida porque ese país tenía un hospital apoyado por la Fundación Gates con personal capacitado y equipado para luchar contra las enfermedades infecciosas.
Národní zdravotní služba už dokonce varovala, že přijetí nižšího počtu imigrantů by bylo katastrofální, poněvadž britské nemocnice by pak čelily vážnému nedostatku pracovních sil.
De hecho, el Servicio Nacional de Salud ha advertido que aceptar a menos inmigrantes sería catastrófico, porque los hospitales británicos padecerían un grave déficit de personal.
Výzkum, který jsme si zadali, byl založený na omezených dostupných údajích. Nezohledňuje škody v důsledku onemocnění způsobených rezistentními viry mimo nemocnice ani dopad eskalujících zdravotnických nákladů.
El estudio que encargamos se basó en la limitada información que había disponible y no toma en cuenta los daños producidos por enfermedades resistentes a los medicamentos fuera de los hospitales ni los efectos del alza de los costos sanitarios.
Do nemocnice bylo právě přivezeno pět lidí v kritickém stavu a každý z nich potřebuje k přežití nějaký orgán.
Cinco personas acaban de ser llevadas a toda prisa al hospital en estado crítico y cada uno de ellos necesita un órgano para sobrevivir.

Možná hledáte...