rýt | týn | run | ron

Rýn čeština

Překlad Rýn spanělsky

Jak se spanělsky řekne Rýn?

Rýn čeština » spanělština

Rin Rhin

Příklady Rýn spanělsky v příkladech

Jak přeložit Rýn do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pak uvidíme Rýn.
Lo siguiente que veremos será el Rin.
Vrhněte se do toho se stejným zápalem, se kterým jste překonávali Rýn a jiná historická místa.
Id a ella con el mismo espíritu con que cruzasteis el Rin y otros lugares históricos.
Je to jediný neporušený most přes Rýn.
Es el único puente intacto que atraviesa el Rin.
Spojenci před zimou překročí Rýn. Je to teď nebo nikdy.
Los aliados cruzarán el Rin antes del invierno.
V gumovém člunu přes Rýn, pak krátká procházka.
Atraviesan el Rin en un bote de goma, y luego un paseíto.
V posledních měsících druhé světové války ustupují armády Třetí říše na celé čáře přes obrovský vodní příkop, který chrání srdce Německa - řeku Rýn.
Últimos meses de la Segunda Guerra Mundial. Los ejércitos del Tercer Reich se baten en retirada detrás del gran río que protege el corazón de Alemania: El Rin.
Jediná šance, jak se zmocnit 1 5. armády, než dorazí k mostu u Remagenu a přežene se přes Rýn.
Es la ocasión de cazar al XV Ejército antes de que llegue a Remagen y logre cruzar el Rin.
PŘEJDĚTE PŘES RÝN SUCHOU NOHOU ZÁSLUHOU 9.
CRUZAD EL RIN SIN MOJAROS LOS PIES. CORTESÍA DE LA IX DIV.
Pomsta. Víš, pomsta za jedno z našich měst, které se stalo pomstou za jedno z jejich měst, za jednu z našich vesnic, za jednu z jejich vesnic, která byla zpočátku pravděpodobně zničena, aby mělo jedno to princátko lepší pohled na Rýn.
En venganza por una de nuestras ciudades, que había sido su venganza por uno de sus pueblos, y éste nuestra venganza por una de nuestras aldeas, que sería destruida para permitir. a algún príncipe gordinflón una mejor vista del Rin.
Jestli Bernard dostal posilu z Francie, jak mu slíbil kardinál Richelieu, musí překročit Rýn, a rychle.
Si Bernardo ha de obtener la ayuda francesa. prometida por el cardenal Richelieu, debe cruzar el Rin, y rápido.
Za Lémnos si dosaď Rýn.
Sustituye Lemmos por el Rin.
Překročíme Rýn, porazíme Germány a potáhneme k moři.
Cruzaremos el Rin, derrotaremos a los germanos y marcharemos hacia el mar donde combatiré a mi viejo enemigo Neptuno.
Když pošleme Germanika na Rýn, nebude tam žádný z jeho synů.
Si Germánico se va, ninguno de sus hijos estará en el palco.
Most přes Rýn.
El puente sobre el Rin.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Politicky by bylo velkou chybou, kdyby se Německo vzdalo eura, protože řeka Rýn by se pak znovu stala hranicí mezi Francií a Německem.
Políticamente, sería un gran error que Alemania saliera del euro, porque con ello se restablecería la línea del Rhin como frontera entre Francia y Alemania.
Od prokonzulských let Julia Caesara do roku 1945 tu vždy byla alespoň jedna armáda, která ve zbrani překračovala Rýn, k překročení Rýna se chystala nebo jej alespoň zvažovala.
Desde el proconsulado de Julio César hasta 1945, lo más probable es que en todo momento hubiera al menos un ejército cruzando o a punto de cruzar o pensando en cruzar el Rhin en armas.