středomoří čeština

Příklady Středomoří spanělsky v příkladech

Jak přeložit Středomoří do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Obnovujeme pořádek i obchod v celém Středomoří.
Estamos restableciendo el orden y el comercio en la zona mediterránea.
A pak jste hovořil o Středomoří, o Východě, o vašich táborech a závodech.
Y nos habló del Mediterráneo, de sus campos y fábricas.
Četla jsem o Středomoří, o Egyptě, Řecku a Indii.
He leído sobre el Mediterráneo, sobre Egipto, Grecia y la India.
Jediné místo kam mohli plout je středomoří.
Solo han podido dirigirse al Mediterráneo.
Nemá smysl se přít s admirálem o středomoří.
El Almirantazgo no nos perdonaría que alcanzasen el Mediterráneo.
Nemůžeme očesat západní Středomoří. když pokračuje akce na Krétě.
Quizas si dejamos el Ark Royal allá abajo. y envíamos los otros dos.
Dobrá, já zůstanu ve Středomoří.
Bueno, yo voy a quedarme en el Mediterraneo.
Nezapomeňte. že jsme ve středomoří.
No lo olvides, estoy en el Mediterráneo.
Jo, do Středomoří.
Sí, al Mediterráneo.
Jsme asi jediná anglická loď ve Středomoří.
Quizá seamos el único buque inglés en el Mediterráneo.
Podle mých agentů bylo naloženo na loď z Káhiry mířící do Středomoří, kde by mělo dojít k poslední výměně za hotovost.
Según mis agentes, abandonó El Cairo en barco hacia un puerto del Mediterráneo donde se realizará el intercambio de dinero final.
Středomoří.
Mediterráneo.
Nařizuje naší flotile, aby se přemístila k Gibraltaru a pronikla do Středomoří.
Le ordena a nuestra flota del Atlántico que se dirija a Gibraltar y entre en el Mediterráneo.
Nazvali to středomoří, ženo má.
Le llaman el Mediterráneo, mi dama.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tentýž oblouk rozvoje je možné a vhodné načrtnout i pro jižní Středomoří.
El mismo arco de desarrollo se puede y debe desarrollar en el caso del sur del Mediterráneo meridional.
Ze situace náboženského a etnického konfliktu Evropa opět může vybudovat vzor mírové spolupráce - tentokrát vytvořením sjednocené zóny stability ve východním Středomoří.
A partir del conflicto religioso y étnico, Europa puede forjar una vez más un modelo de cooperación pacífica. esta vez creando una zona integrada de estabilidad en el Mediterráneo oriental.
Vzájemná nenávist a podezíravost těchto zemí nebyla o nic méně hořká a hluboce zakořeněná než současná nevraživost ve východním Středomoří.
La sospecha y el odio mutuos de estos países no eran menos amargos o menos arraigados que los que afligen a los países del este del Mediterráneo.
A přece jediné, co vytvořili, byla řada architektonických a infrastrukturních skvostů a systém vojenského výcviku, díky němuž se jejich společnost rozšířila za hranice Středomoří.
No obstante, todo lo que produjeron fueron algunas espléndidas obras de arquitectura e infraestructura, y un sistema de entrenamiento militar que llevó su sociedad más allá del Mediterráneo.
Války v Libanonu a Gaze představují vážné ohrožení demokratických reforem v jižním Středomoří.
Las guerras en el Líbano y en Gaza constituyen una grave amenaza para la reforma democrática en el Mediterráneo meridional.
Při oslavě desátého výročí Barcelonské deklarace se nabízí klíčová příležitost definovat společný postoj k podpoře demokratických změn ve Středomoří tím, že unie přestane podporovat tamní politické status quo.
Una oportunidad clave se presenta en la celebración del décimo aniversario de la Declaración de Barcelona para definir una posición común a fin de apoyar el cambio democrático en el Mediterráneo al dejar de apoyar el status quo político en la región.
Dokonce i Španělsko a Itálie, dvě země nejvíce dotčené děním ve Středomoří a Sahelu, výrazně snížily své vojenské výdaje.
Incluso España e Italia, los dos países más afectados por los acontecimientos en el Mediterráneo y el Sahel, han reducido significativamente sus gastos militares.

Možná hledáte...