Varšava čeština

Překlad Varšava spanělsky

Jak se spanělsky řekne Varšava?

Varšava čeština » spanělština

Varsovia

Příklady Varšava spanělsky v příkladech

Jak přeložit Varšava do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vtétochvíližije Varšava normálním životem.
Por el momento, la vida en Varsovia se desarrolla normalmente, como siempre.
Varšava.
Varsovia.
Varšava je v těchto dnech nebezpečné místo.
Varsovia es un lugar peligroso en estos días.
Varšava je šťastná.
Varsovia está feliz.
Varšava je na vás hrdá.
Varsovia está orgullosa de ustedes.
Když padla Varšava, tak jsi utekl do Anglie, protože jsi pilot.
Cuando cayó Varsovia, tú escapaste y fuiste a Inglaterra porque eras piloto.
A kvůli našemu selhání Vůdce nařídil generálu Tanzovi vyřešit problém Varšava. - Jak?
El Führer ha ordenado al general Tanz que resuelva el problema de Varsovia.
Grau, Zpravodajci, Varšava 1942.
Grau, de Inteligencia, Varsovia 1942.
Varšava, Paříž, Hamburk.
Varsovia, París, Hamburgo.
Varšava a Katovice vždycky slíznou všechnu smetanu.
En Varsovia y Katowice consiguen siempre lo mejor de todo.
Andrzej Jurga, z polské televize Varšava.
Andrzej Jurga, de la Televisión de Varsovia.
Varšava do čísla 1, prosím.
Varsovia, cabina uno.
A víte, že Varšava podceňuje situaci?
En Varsovia no se dan cuenta del peligro.
Myslím, že tomu Varšava konečně porozumí, že se nedá čekat.
Que en Varsovia se enteren, que no hay que esperar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

VARŠAVA - Eurozóna bývá často považována za experiment - za měnovou unii bez politického sjednocení.
VARSOVIA - La zona euro es considerada a menudo un experimento -una unión monetaria sin unión política.
VARŠAVA: Na celém světě je dnes demokracie na vzestupu.
VARSOVIA: La democracia está en camino en todo el mundo.
VARŠAVA - Jednou předností Berlínské zdi bylo, že jasně určovala, kde končí Evropa.
VARSOVIA - Uno de los méritos del muro de Berlín era que establecía claramente dónde terminaba Europa.
VARŠAVA - Když nám nečekaně zemře přítel, vzpomínáme na jeho tvář, na jeho úsměv, na navždy nedokončené rozhovory.
Varsovia - Cuando un amigo muere inesperadamente, recordamos su rostro, su sonrisa, las conversaciones que quedaron truncas para siempre.
VARŠAVA - Vedoucí západní představitelé se stále nerozhodli, jak budou vypadat jejich příští kroky ve snaze zastavit ruskou agresi vůči Ukrajině.
VARSOVIA - Los líderes occidentales siguen indecisos respecto de sus próximas medidas para procurar detener la agresión rusa a Ucrania.
VARŠAVA - Zlaté časy globální ekonomiky jsou bezesporu za námi.
VARSOVIA - Los días de gloria de la economía mundial son evidentemente cosa del pasado.
VARŠAVA - Před pěti lety se ve střední a východní Evropě odehrával příběh jednoho z nejpůsobivějších hospodářských růstů na světě.
VARSOVIA - Hace cinco años, Europa Central y del Este era el escenario de una de las historias de crecimiento más impresionantes del mundo.
VARŠAVA: Voliči bývají nemilosrdní.
VARSOVIA: Los electores pueden ser jueces despiadados.
VARŠAVA: Polsko zažilo hektický rok.
VARSOVIA: En Polonia hemos tenido un año político agitado.
Varšava vyzařuje pozitivní energii.
Varsovia rebosa de energía positiva.
VARŠAVA - Dohoda amerického a ruského prezidenta, že obnoví snižování počtu strategických zbraní, oživila naději na celosvětový zákaz jaderných zbraní.
VARSOVIA - El acuerdo de los presidentes estadounidense y ruso de renovar las reducciones de armas estratégicas ha revivido las esperanzas de que se llegue a la abolición mundial de las armas nucleares.

Možná hledáte...