asignar spanělština

přidělit

Význam asignar význam

Co v spanělštině znamená asignar?

asignar

Fijar propiedad o responsabilidad. Fijar una propiedad. Conceder a una persona algún objeto para un determinado propósito.

Překlad asignar překlad

Jak z spanělštiny přeložit asignar?

asignar spanělština » čeština

přidělit přiřadit ustanovit určit mapovat

Příklady asignar příklady

Jak se v spanělštině používá asignar?

Citáty z filmových titulků

Si seguimos bajando a los nazis de este modo. nos van a asignar a la Armada.
Jestli ty nácky budem takhle řezat, vezmou nás do válečného námořnictva.
Si podemos asignar bien los papeles, claro.
Pokud se nám je podaří náležitě obsadit.
Están listos para asignar a Mitchell.
Už připravili Mitchell.
Scott he enviado al coronel Broderick. en una misión que habría podido asignar a cualquier investigador.
Scott musel poslat plukovníka Brodericka celou tu dálku z El Pasa na úkol, který by zvládl kterýkoliv obyčejný vyšetřovatel.
Bueno, Kato, me han vuelto a asignar el caso.
Tak, Kato, vrátili mi ten případ.
Me han vuelto a asignar el caso.
Vrátili mi ten případ.
Ve si puedes asignar a alguien a un lugar de mala muerte llamado El Piano.
Zkus, jestli by mohli nasadit někoho do baru Piano.
Por lo tanto, los cuartos se volverán a asignar.
A proto budou přemístěny. Hlaste se v obývacím centru kvůli instrukcím.
Me lo acaban de asignar.
Zrovna jsem ho získal.
Me encargo de asignar el trabajo.
Přiděluju tu práci.
Es costumbre asignar un veterano a cada nuevo pelotón.
Je zvyk přiřadit ke každé nové četě jednoho mazáka.
Sr. Brubaker, sé que. probablemente se prepara para asignar nuevas tareas aquí.
Pane Brubaker. Já vím,že... pravděpodobně dostanu. chtěl bych si ujasnit,jaký úkol tady teď dostanu.
Cato, me han vuelto a asignar el caso.
Cato, vracím se k prípadu.
Tuve que notificar a la policía local, retirar la sección especial. amordazar a la prensa. y asignar una parte considerable de mi magro presupuesto. para renovar el establecimiento.
Musíme upozornit policii a nepřilákat novináře. Musím vydat část rozpočtu na obnovu vybavení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Su objetivo es hacer la mayor cantidad de bien posible con los recursos que están dispuestos a asignar para ese fin.
Jejich cílem je vykonat maximum dobrého s prostředky, které jsou na tento účel ochotni vyčlenit.
Esta estrategia -que funcionó bien durante décadas- siempre conllevó el riesgo de que en algún momento los recursos de Estados Unidos se pudieran asignar a otro fin, dejando a Europa desprotegida.
Tato strategie - která desítky let fungovala skvěle - v sobě odjakživa nesla riziko, že jednou americké zdroje mohou být vázány jinde a Evropa zůstane nedostatečně chráněná.
Estaría justificado asignar categorías particulares a las substancias y partículas ambientales.
Chemikálie a prachové částice v životním prostředí by si mohly vysloužit své vlastní kategorie.
Dado que es más probable que los hijos de familias más prósperas realicen estudios superiores, asignar recursos públicos limitados, incluidos los ingresos fiscales, para reducir sus costos, equivale a un subsidio para los ricos, a expensas de los pobres.
Vzhledem k tomu, že o vyšší vzdělání budou pravděpodobně usilovat děti z bohatších rodin, se vynakládání omezených veřejných zdrojů včetně daňových příjmů na snížení výdajů na univerzitní vzdělání v podstatě rovná dotacím pro bohaté na úkor chudých.
La primera es la de asignar etiquetas simplistas a sociedades complejas y diversas.
Prvním z nich je jednoduché škatulkování komplexních a různorodých společností.
Además, las organizaciones con fondos privados como Oxfam o Médicos sin Fronteras tienden a asignar recursos más efectivamente que los gobiernos, pues generan verdaderos beneficios donde más se necesitan.
Soukromě financované organizace jako Oxfam či Lékaři bez hranic navíc obvykle rozdělují zdroje efektivněji než vlády a zajišťují opravdové přínosy tam, kde jsou nejvíc potřeba.
El mercado es el mejor árbitro sobre la forma de asignar recursos escasos, y por lo tanto, el mercado debe servir como el principal motor de la economía.
Trh je prý nejlepším arbitrem toho, jak alokovat vzácné zdroje, a měl by proto fungovat jako hlavní hnací síla ekonomiky.
Sin embargo, en el ejercicio fiscal de 2004, el gobierno de Bush va a asignar 71.000 millones para el Iraq y tan sólo 200 millones para el Fondo Mundial.
Bushova administrativa však pro fiskální rok 2004 vyčlenila 71 miliard dolarů na Irák a pouhých 200 milionů na tento fond.
Por cada dólar que entregue al Fondo Mundial, el gobierno de Bush va a asignar 350 para el Iraq.
Na každý dolar určený pro Globální fond tak Bushova administrativa věnuje 350 dolarů na Irák.
Los gobiernos también deberían asignar fondos domésticos adecuados para alcanzar estos objetivos.
Od vlád by se také očekávalo, že adekvátně alokují domácí finanční zdroje, aby dosáhly těchto cílů.
Por eso, tal vez los encargados de la adopción de decisiones, al encontrarse ante las víctimas de políticas anteriores y de las víctimas futuras de las actuales, se alegrarían simplemente de poder por fin asignar recursos de un modo óptimamente eficiente.
Možná že by tedy zákonodárci tváří v tvář obětem předchozích politik a budoucím obětem současných politik měli jednoduše radost, že konečně mohou rozdělit zdroje optimálně efektivním způsobem.
En lugar de invertir en armas de aniquilación en masa, los gobiernos deberían asignar recursos para satisfacer las necesidades humanas.
Namísto investic do zbraní masového vyhlazení musí vlády vyčleňovat zdroje na naplňování lidských potřeb.
El problema estriba en que en muchos casos las normas y los reglamentos encaminados a garantizar la estabilidad de los mercados financieros impiden a los fondos de pensiones y de otra índole asignar los ahorros fácil y eficientemente.
Problémem je, že pravidla a regulace určené k zajištění stability finančních trhů v mnoha případech brání penzijním fondům a dalším institucím v hladké a efektivní alokaci úspor.
NUEVA YORK - El objeto del sistema financiero mundial es el de asignar los ahorros del mundo a sus utilizaciones más productivas.
NEW YORK - Cílem globálního finančního systému je alokovat světové úspory tak, aby byly nejproduktivněji využity.

Možná hledáte...