brin | Uran | cran | brak

bran čeština

Příklady bran spanělsky v příkladech

Jak přeložit bran do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dosáhli jsme bran.
Llegamos a los portones.
Když přijedete do Stuttgartu, možná bych Vám mohl pomoct, ale nemůžete vstoupit do bran města s vašimi doklady.
Cuando Ud. venga a Stuttgart, quizás yo pueda ayudarlo, pero Ud. no puede entrar por las puertas de la ciudad con sus papeles.
Hříchy tohoto zhoubného města budou odhaleny, pokud nevyženete z bran města Germaina, mršináře.
Los pecados de esta vanidosa ciudad serán expuestos mientras no hayais expulsado a Germain el corrupto.
Upozorněte stráže u městských bran.
Avisad a los guardias en las puertas de la ciudad.
Královské Théby, město stovky bran.
La reina de las ciudades, Tebas, la de las 100 puertas.
Nevím, co řekneš u nebeských bran ale já řeknu, že žádná žena neměla lepšího manžela, než jsi ty.
Pero yo diré que ninguna mujer tuvo mejor marido.
A potom, když jsme je nechali v náklaďáku a šli na obhlídku bran.
La otra fue cuando lo dejamos en el camión e inspeccionamos las salidas.
Jsou jich miliony a čekají u našich bran.
Hay millones de seres humanos esperando a nuestras puertas.
Commode, armáda je u bran města.
El ejército está a las puertas de la ciudad.
Severní armáda je u bran Říma. Podpoří vás. Zrádce!
El ejército está fuera de Roma, podéis contar con su ayuda.
Ať Romeo se klidí z bran, když dopadnou ho, trest bude vykonán.
Que Romeo parta deprisa o, si le encontramos, esa será su última hora.
Sám ten havran chraptí, co kráká, že král Dunkan do mých bran se ubírá.
E I cuervo grazna la fatal entrada de Duncan bajo mis almenas.
Zlí skřítkové jsou u všech hlavních i postranních bran.
Las puertas principales, e incluso algunas secundarias, están recargadas de florituras y filigranas.
Radní stráž tě zabije hned u bran.
La guardia del Concejo te matará en la entrada.

Možná hledáte...

bradavice | brama | brak | braj | brahe | Bragi | braga | brada | brad | Brac | brach | bradavčitý