broa | bromo | broza | bruma

broma spanělština

žert, vtip

Význam broma význam

Co v spanělštině znamená broma?

broma

Zoología.| Molusco pequeño que perfora la madera del casco de las embarcaciones con sus valvas facilitando su putrefacción por el agua. A partir del siglo XVII se utilizan planchas de cobre forrando los cascos para impedirlo. Pequeño engaño sin mala intención, cuyo objetivo es producir risa. Bulla, algazara, chanza. (DRAE 1842) Eufemismo por vaina (cosa desconocida o irrelevante).

broma

Gastronomía.| Cierto guisado que se hace de la avena quebrantada, como el farro y sémola de la cebada y del trigo. (DRAE 1842) Cascajo o ripio que se echa en los cimientos o en medio de las paredes para trabar las piedras grandes del edificio. (DRAE 1842)

Překlad broma překlad

Jak z spanělštiny přeložit broma?

Příklady broma příklady

Jak se v spanělštině používá broma?

Citáty z filmových titulků

Ella se asustó, y era pura broma.
Hned vyšilovala a přitom to byl obyčejnej vtip.
Creo que piensa que pude haber intentado atemorizarla, que fue una broma de mal gusto.
Myslí si, že jsem se jí snažil vyděsit, že jsem jen hnusně vtipkoval.
Todo el mundo pensaba que era una broma cuando le dije que iba a donar.
Každý to měl za vtip, když jsem řekl, že daruji.
Es broma.
Calvin Young je ten nejdůležitější potenciální klient, jakého jsme kdy měli.
Sólo una broma.
To byl vtip.
Y no es ninguna broma.
Beze srandy.
Esto no es broma para ninguno de lo que estamos fuera todas las noches.
Taky to nemáme jednoduchý, být každou noc venku.
Sólo fue una broma.
Byl to jen žert.
Madame ha elegido un bonito momento para esa broma tan divertida.
Madam si pro takový vtip nevybrala správnou chvíli.
Para ti no es más que una broma.
Pro tebe je to jen vtip.
La broma le costará a Madame una pleito por ruptura de contrato.
Tenhle kousek bude madam stát žalobu za porušení smlouvy.
Esa broma no tiene gracia.
To není vtipné.
Debe ser una broma.
Ne, to není.
No es broma, compruébalo tu mismo.
Jo, jo? Podivej se sám!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La Agenda de Lisboa resultó ser una broma.
Ukázalo se, že Lisabonská agenda je pouhý vtip.
En cierta ocasión, el ex canciller alemán Helmut Schmidt dijo en broma que los políticos que tienen una visión deben ir a revisarse la vista.
Bývalý německý kancléř Helmut Schmidt kdysi zavtipkoval, že politici, kteří mají vizi, by si měli nechat vyšetřit oči.
BERLÍN - Los alemanes solían decir en broma que el gusto de la canciller Angela Merkel por la comunicación a través de mensajes de texto señalaba el fin efectivo de la historiografía tradicional.
BERLÍN - Němci donedávna vtipkovali, že záliba kancléřky Angely Merkelové v komunikaci přes pomíjivé textové zprávy prakticky znamená konec tradiční historiografie.
Si no fuera tan absolutamente triste, sería sin duda la broma del milenio: Libia ha sido elegida para presidir la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas.
Kdyby to nebylo tak hluboce skličující, následující zpráva by mohla být šibeniční anekdotou milénia: Libye byla zvolena předsednickou zemí Komise pro lidská práva při OSN!
Su foco de atención era Europa Occidental y, como se decía en tono de broma, estaba ideada para mantener a los rusos afuera, a los alemanes abajo y a los estadounidenses adentro.
Ohniskem jeho zájmu byla západní Evropa, a jak říkala anekdota, bylo navrženo tak, aby drželo Rusy za obzorem, Němce na kolenou a Američany nablízku.
En la historia hay muchos ejemplos de esto: surge un partido político y la mayoría de la gente lo considera una mala broma.
Historie zná mnoho takových příběhů: vznikne politická strana, kterou mají lidé za zlý žert.
En otra broma que circula en Moscú, un multimillonario le pide prestados 300 rublos (poco más de 10 dólares) a otro para comprar Forbes, para ver qué lugar ocupa en la última clasificación de la gente más rica de Rusia.
Ruská vláda, lhostejná k chudým, své padlé oligarchy aktivně podporuje, zejména ty, kteří jsou blízcí Kremlu.
La fuerza actual de Naciones Unidas en el sur de Líbano, la UNIFIL (Fuerza provisional de las Naciones Unidas en Líbano), es una mala broma.
Současné jednotky OSN v jižním Libanonu, UNIFIL, jsou hořký žert.
En todo el mundo, se dice de los generales en tono de broma que desean enfrentar las nuevas guerras de la misma manera como lucharon en la última.
Vsude na světě jsou generálové terčem posměchu proto, že chtějí v nových válkách bojovat stejně jako ve válkách předchozích.
Pero eso es en esencia una broma: complacientes con ellos mismos, tal vez, pero autosuficientes, jamás.
To je ale prakticky vtip: nestřídmost možná, ale soběstačnost nikdy.
Sin embargo, nada tienen de broma las medidas que estamos adoptando los ucranianos para defender nuestro país y nuestra democracia.
Není však nic podivného na úsilí, které teď my Ukrajinci vyvíjíme s cílem bránit naši zemi a demokracii.

Možná hledáte...