caíd | caído | carda | calda

caída spanělština

pád

Význam caída význam

Co v spanělštině znamená caída?

caída

Acción o efecto de caer. Declinación o declive. Lo que cuelga de alto a bajo quedando pendiente. Afrenta. Lo que gana la mujer por la prostitución. Culpa, pecado. Desgracia, catástrofe, ruina. Teatro.| Mal éxito de una pieza teatral. Poesía.| Conclusión, remate de una composición poética. Entre los tratantes de lana la más basta. Náutica.| El ángulo agudo que forma con la vertical todo lo que no está en esta situación ni en la horizontal. Náutica.| La acción y efecto de abatir o caer la proa hacia sotavento, ya al dar la vela o ya en una arribada. Náutica.| Cabezada. Náutica.| La extensión de cualquier vela de cruz desde el grátil al pujamen, la de las orillas de popa y proa de las cangrejas y la de popa de las triangulares. Náutica.| Calma, bonanza del viento o de las olas. Falla notable cometida por un orador, escritor político etc., en discurso, escrito o conducta. Caídas (En plural) Correas que cruzando por la grupera de las caballerías de tiro vienen a enhebillar en los trozos de la retranca.

Překlad caída překlad

Jak z spanělštiny přeložit caída?

caída spanělština » čeština

pád pokles zánik záhuba zkáza svah spad

Příklady caída příklady

Jak se v spanělštině používá caída?

Citáty z filmových titulků

Ella y su pareja tuvo una mala caída.
Ona a partner spadli.
Hazme saber que dice NTBS acerca de la nave caída.
Dejte mi vědět, co řekne Úřad pro letectví o tom letounu.
Los movimientos desordenados que hacía para defenderse causaron la caída de otras colmenas y emjambres de abejas se precipitaron sobre él.
Snažil se bránit, ale spadly další úly. A včelí žihadla na něho sestoupila.
Se les encuentra en la montaña a la caída de la noche, cuando vuelven al pueblo.
Najdou se v kopcích až za soumraku, když se vracejí do svých vesnic.
Una caída mortal y sin remedio.
Moc smutné, ale nešlo nic dělat.
Si nos quedamos aquí hasta la caída de la noche, lo que me parece factible, uno de nosotros iría a buscar ayuda.
Pokud se tu udržíme do noci, A já nevidím důvod, proč bychom nemohli, jeden z nás může dojít pro pomoc.
A la caída del día.
O západu slunce.
Les digo que es culpa de la caída.
Říkám vám, že je to tím pádem.
Ellos amortiguarán la caída.
Krásně ztlumí pád.
No dejaré que otra caída te arruine la ropa.
Nemůžeš si dovolit pořád padat a ničit si šaty.
Aquí, en el Muro de las Lamentaciones, se reunen a llorar la caída de Jerusalén.
Zde, zdi nářků, se shromažďují a oplakávají pád Jeruzaléma.
Nunca pensé que viviría para ver una caída tan grande.
Nikdy jsem si nemyslela, že se dožijem dne kdy spadne šapito.
No hagas un escándalo, mamá. George, esa terrible caída.
Máti, nech už toho!
La caída no fue mucho que decir.
Ten pád nestál za řeč.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sin duda, los déficits fiscales y las medidas de emergencia en las economías avanzadas y algunos países en desarrollo importantes han amortiguado la caída sostenida, reemplazando en parte a los consumidores ausentes.
Jistěže, fiskální deficity a nouzová opatření ve vyspělých ekonomikách a některých významných rozvojových zemích tento strmý propad zmírnily, neboť chybějící spotřebitele zčásti nahradily.
Esta caída en la confianza afectó a bancos, al mercado de valores, y al gobierno y sus reguladores.
Pokles důvěry se týkal bank, akciového trhu, vlády i jejích regulačních orgánů.
Así, la caída de la confianza tiene consecuencias económicas reales.
Klesající důvěra tedy měla reálné ekonomické dopady.
La caída de Milosevic no es la cura de las aflicciones políticas de los Balcanes; de hecho, incrementa la urgencia de resolverlas.
Pád Slobodana Miloševiče nesnáze na Balkáně nevyřešil. Právě naopak - dodává jim na naléhavosti.
La cuestión más crítica no es el incremento o la caída de las emisiones. Es cuánto daño climático podemos evitar.
Nejklíčovějším aspektem není jakýkoliv vzestup či pokles emisí, nýbrž otázka, jak velkému poškození klimatu se můžeme vyhnout.
Europa se unirá a EEUU en la caída económica, reforzando el declive estadounidense y dando inicio a una espiral decendente global.
Evropa začne zpomalovat spolu s Amerikou, což americký pokles ještě zvýrazní a uvede do chodu globální sestupnou spirálu.
El presidente Bush podría incluso estabilizar la economía ofreciendo mayores beneficios a los desempleados para así proveer el estímulo que será necesario si la caída continúa.
Kdyby přece jen došlo na výše popsaný katastrofický scénář, z jejich popela by povstala nová globální ekonomika.
La caída del comunismo implicó la aparición de varios pequeños estados en Europa.
Pád komunismu dal Evropě několik nových států.
La mayoría de los expertos descartan la posibilidad de una recesión de doble caída.
Většina odborníků možnost recese se dvěma propady odmítá.
El regreso de los talibanes en Afganistán después de seis años de su caída tampoco parece demasiado sorprendente.
Ostatně ani návrat Talibanu do Afghánistánu šest let po jeho svržení se dnes nezdá nikterak nereálný.
Hubo quienes sostuvieron lo mismo después de la Segunda Guerra Mundial y lo afirmaron nuevamente hace 25 años, después de la caída del muro de Berlín.
Někteří totéž tvrdili po druhé světové válce. Znovu to prohlašovali před 25 lety, po pádu Berlínské zdi.
Lo que Johnson no supo ver fueron los obstáculos nacionales y regionales que impedirían la caída de las fichas de dominó del modo como él lo predijo.
Johnson však nedokázal předvídat domácí a regionální zábrany, díky nimž se domino nezhroutilo tak, jak předpokládal.
Otros, porque los bancos, luego la sacudida que supuso la caída de los negocios de titulización, dejaron de proporcionar créditos hipotecarios con fines de consumo.
Jiní proto, že jim banky, šokované krachem sekuritizačního byznysu, přestaly oproti hodnotě domu poskytovat úvěry na spotřební účely.
Sin embargo, el euro fortalecido reduce los precios de las importaciones y la demanda de exportaciones, que en sí mismas causan la caída de los precios.
Posilující euro ale snižuje jak dovozní ceny, tak poptávku po exportu, což samo o sobě způsobuje pokles cen.

Možná hledáte...