car | carr | acer | care

caer spanělština

padnout

Význam caer význam

Co v spanělštině znamená caer?

caer

Moverse de arriba hacia abajo por efecto de la fuerza de gravedad. Ir al suelo por haber perdido el equilibrio. Descender ligeramente por efecto del propio peso. Liberarse o soltarse una cosa de donde estaba sujeta. Arrojarse a los pies de alguien en un gesto de sumisión para conseguir un favor o perdón. Milicia.| Arrojarse de pronto sobre el enemigo. Ir en determinada categoría. Recibir algo inesperadamente o al azar. Recibir a alguien inesperadamente, generalmente con poco agrado. Meterse alguien inesperadamente en una mala situación. Perder vitalidad, fuerza o poder. Disminuir en cantidad o valor. Llegar a su fin y desaparecer. Alcanzar a entender. Ser vencido. Perder la vida. Tener una ubicación espacial. Tener una ubicación temporal. Llegar a una cita o reunión donde se le espera. Disminuir el colorido de una prenda o de un objeto. Poder ocurrir, estar dentro de lo posible. Dicho de una persona: Dar su consentimiento para tener una relación amorosa o sexual.

caer

Dejar o hacer caer. Náutica.| Desviarse del rumbo.

Překlad caer překlad

Jak z spanělštiny přeložit caer?

caer spanělština » čeština

padnout padat upadnout zhroutit se vypadat padnouti klesnout

Příklady caer příklady

Jak se v spanělštině používá caer?

Jednoduché věty

Tengo miedo de caer.
Mám strach, že upadnu.
Tengo miedo de caer.
Bojím se pádu.

Citáty z filmových titulků

Veamos quién gana. Veamos lo bajo que puedo caer.
Podívejme se, jak daleko mě můžeš zničit.
No lo dejen caer al agua.
Potopíte ho do vody!
No lo dejen caer.
Neupusťte ho!
Cuando hay una tormenta. Y estás parado frente a un árbol. Si ves a las ramas, jurarías que se van a caer.
Když přijde bouře a ty stojíš před stromem když se podíváš na jeho větve, budeš přesvědčen, že spadne.
Y las fichas de dominó dejan de caer, por lo que no meteduras de pata.
Domino přestává padat. Čili bez chyb.
Al caer la noche, éste tomó los 250.000 francos, producto de la venta.
Ten se za soumraku, s 250 000 franky z uskutečněného obchodu, vydal na cestu domů.
Y al caer la tarde.
A večer.
El rey acaba de caer enfermo repentinamente.
Král náhle onemocněl.
Cuánto habrán sufrido aquellas religiosas antes de perder los nervios y caer en la locura.
Představte si, jak tyto zbožné ženy musily trpět, než jejich nervy povolily a propuklo u nich šílenství.
Por qué deben caer las flores con los corazones inquietos?
Proč musí květiny s neklidnými srdci padnout?
Al caer la tarde, ÉI se sentó con los doce.
Když pak nastal vecer, byl za stolem s dvanácti.
Su única esperanza es caer en picada y confiar en la suerte.
Jeho jedinou nadějí je spustit se k zemi a doufat.
Y los huevos fueron un poquito sensibles de caer en el mercado.
Vejce na klesajícím trhu byla trochu háklivá.
Quedaos de este lado o se os va a caer el pelo.
Zůstaňte na téhle straně, nebo budete mít pěknej průšvih.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pero si las tasas de interés reales aumentan significativamente, como bien puede suceder algún día, los precios del oro pueden caer en picada.
Pokud se však reálné úrokové sazby podstatně zvýší, což by jednoho dne docela dobře mohly, ceny zlata se mohou zhroutit.
Cada persona que vuelve a caer en la pobreza es otro paso atrás que nos aleja del logro de las Metas de Desarrollo del Milenio.
Každý člověk uvržený zpět do chudoby znamená další úkrok stranou od dosažení Rozvojových cílů tisíciletí.
Cuando Arafat estuvo gravemente enfermo en 2003, los palestinos estuvieron a punto de caer en el pánico.
Když byl Arafat v roce 2003 vážně nemocný, Palestinci byli na pokraji paniky.
Pero el reto está en proveer un grupo alternativo de lineamientos para la definición de políticas sin caer en la trampa de promulgar otro modelo impráctico más, supuestamente correcto para todos los países en todo momento.
Výzvou dneška je totiž nalézt alternativní soubor politických pravidel na podporu rozvoje bez toho, aby se země stávaly obětí dalších nepraktických projektů, které jsou údajně správné za všech okolností a pro všechny země.
La reinvención de los sistemas energético, alimentario, de transporte y de otras índoles requerirá decenios, no años, pero, aunque dicho imperativo sea a largo plazo, no debe hacernos caer en la inacción.
Zavádění nových energetických, potravinářských, dopravních a dalších systémů nepotrvá léta, nýbrž desítky let. Dlouhodobá povaha tohoto úkolu nás však nesmí ukolébat.
Puedo pensar en una muy buena razón por la cual el euro debe caer y seis razones no tan convincentes por las cuales debe mantenerse estable o apreciarse.
Napadá mě jeden velmi dobrý důvod, proč euro musí klesat, a šest ne až tak přesvědčivých důvodů, proč by mělo zůstávat stabilní či zhodnocovat.
Fracasar sería el equivalente a caer en una entrada en pérdida en el aire, en que un tibio movimiento hacia adelante dé lugar a una pérdida repentina de altitud.
Nesplnění tohoto požadavku by znamenalo, že ve vzduchu zpomalí až na pádovou rychlost a vlažný pohyb vpřed by vystřídala náhlá ztráta výšky.
El sector privado por sí solo no puede ni podrá contrarrestar el riesgo de caer en velocidad de pérdida.
Soukromý sektor hrozbu pádové rychlosti sám zažehnat nemůže a nezažehná.
Pero muchos periódicos metropolitanos que alguna vez florecieron por el infoentretenimiento han visto caer su tiraje en años recientes.
Dříve či později si čtenáři začnou kupovat noviny, které je skutečně informují a propůjčují hlas jejich názorům.
En consecuencia, Argentina debe cancelar la totalidad de la deuda con los deudores inflexibles o caer en cesación de pagos de los bonos nuevos.
V důsledku toho musí Argentina buď plně vyplatit neústupné věřitele, nebo vyhlásit neschopnost splácet nové dluhopisy.
Los generales que recibieron órdenes de utilizar armas químicas tendrían que considerar la perspectiva de que el régimen, en realidad, podría caer y de que luego podrían terminar siendo enjuiciados por crímenes de guerra.
Generálové, kteří dostali rozkaz použít chemické zbraně, by museli počítat s možností, že by režim mohl skutečně padnout a oni by se pak mohli ocitnout před soudem za válečné zločiny.
Si, por ejemplo, un país de destino ofrece garantías de salario mínimo e ingresos de reposición para los desocupados domésticos, los inmigrantes terminan forzando a los residentes domésticos a caer en el cuidado del estado benefactor.
Zaručuje-li například cílová země minimální mzdu a náhradní příjem domácím nezaměstnaným, imigranti jednoduše ženou domácí občany do náruče sociálního státu.
Chad corre el riesgo de caer presa del mismo ciclo de violencia.
Čadu hrozí, že podlehne témuž koloběhu násilí.
Uno puede caer por la pendiente resbaladiza del tipo sociológico, de una práctica a otra aunque ambas sean conceptualmente distintas, sólo porque la existencia de una genera un clima social receptivo ante la otra.
Na sociologické šikmé ploše ale lze klesat od jedné praxe k dalším - i když je každá z nich koncepčně zcela rozdílná - prostě proto, že existence jedné vytváří sociální klima otevřené praktikám následujícím.

Možná hledáte...