calendario spanělština

kalendář

Význam calendario význam

Co v spanělštině znamená calendario?

calendario

Sistema que divide el tiempo en días, y en grupos de días como son: semanas, meses y años. Dispositivo utilizado para representar, mostrar o determinar una fecha. Publicación anual que contiene la información tabular de determinados temas, como datos astronómicos, festividades y efemérides, ordenados en un calendario1. Lista de eventos que ocurren en diferentes días.

Překlad calendario překlad

Jak z spanělštiny přeložit calendario?

calendario spanělština » čeština

kalendář Kalendář

Příklady calendario příklady

Jak se v spanělštině používá calendario?

Citáty z filmových titulků

Cambias el calendario romano por el egipcio.
Měníš římský kalendář na egyptský.
Éste es el calendario del día.
Tohle je program na dnešní den.
Pero tiene que esperar su turno en el calendario.
Ale musí počkat, až na něj přijde řada.
A partir de ahora, el calendario de la plaza de toros. se calculará como a. De G y d. De G.
Odedneška se v kalendáři koridy. bude psát před G. a po G.
He recibido un calendario así en la última Navidad.
Nebe jako v kalendáři, co jsem dostal k Vánocům.
No te atreves a decir que es martes sin revisar el calendario.
Vždyť bys ani nevěděl, že dnes je úterý, aniž by ses nepodíval na kalendář.
Y después revisas si el calendario es de este año.
A pak by sis zkontroloval, zda byl letošní, anebo loňský.
Con cierto grado de abstinencia, se convierte en mi calendario.
Jsem vlastně abstinent, a tohle je můj kalendář.
Mire el calendario, Sr. Boot.
Podívejte se do kalendáře, pane Boote.
No creo que los sentimientos tengan algo que ver con el calendario.
Nemyslím, že lidské srdce má něco společného s kalendářem.
El mismo calendario sin sentido, año tras año.
A k čemu? Rok co rok tentýž hloupý kalendář.
El calendario está lleno de ellos.
Takových je v kalendáři spousta.
Traedme un calendario.
Kalendář, honem.
Según salga, la Srta. Fuller puede preparar su calendario de clases.
Až půjdete, slečna Fullerová s vámi dohodne schůzku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A principios de agosto, Brasil aceleró su calendario con el FMI y comenzó a negociar un nuevo acuerdo de 30 mil millones de dólares.
Na začátku srpna Brazílie uspíšila svůj harmonogram Mezinárodního měnového fondu a začala jednat o nové dohodě o 30 miliardách dolarů.
Esto es porque, sin negar lo insidiosa que es la amenaza del terrorismo, hoy el mayor peligro al que están expuestos los niños africanos son las enfermedades, muchas de ellas evitables con un calendario de vacunaciones.
Je to dáno tím, že ačkoliv terorismus představuje zákeřnou hrozbu, největším rizikem pro africké děti jsou nemoci, jimž lze často předcházet rutinní imunizací.
Y los líderes africanos son conscientes de que el mejor modo de proteger a sus niños en forma duradera y sostenible es por medio de un calendario de vacunación.
Afričtí lídři si navíc uvědomují, že nejlepším způsobem, jak poskytnout dětem dlouhodobou a trvale udržitelnou ochranu, je rutinní imunizace.
Los líderes electos de esos países deben definir la agenda y el calendario para la convergencia, pero la aplicación debe quedar en manos de una nueva comisión.
Program jednání a harmonogram sbližování musí stanovit volení představitelé NAFTY, avsak realizace by měla být plně v rukou nové komise.
Algunos esperan también que se establezca un calendario preciso para la ampliación con los primeros candidatos, pero yo dudo que eso suceda.
Někteří pozorovatelé očekávají přesný časový rozvrh rozšíření, v němž budou rovněž určeni první kandidáti, ale já osobně o tom pochybuji.
Los líderes de la eurozona han hablado de todo esto, pero ha llegado el momento de hacer compromisos claros y preparar un calendario realista de acciones.
Vedoucí představitelé eurozóny o tom všem mluví, ale nyní nazrál čas k jednoznačným závazkům a realistickému harmonogramu akce.
Empezar nuestro calendario internacional con la reunión de Sendai sobre reducción del riesgo de desastres envía una clara señal de que el mundo está dispuesto a integrar sus estrategias.
Tím, že zahajujeme mezinárodní kalendář akcí sendaiským jednáním o snižování rizika katastrof, vysíláme jasný signál, že svět je připravený integrovat své strategie.
Al fin y al cabo, su cometido principal es el de fijar la política monetaria, que entraña un pequeño número de decisiones muy importantes, por lo general adoptadas con un calendario preestablecido.
Její hlavní zodpovědností je koneckonců určování měnové politiky, což obnáší malý počet velmi důležitých rozhodnutí, která se obvykle činí v předem stanoveném časovém rámci.
Aquí, el programa nuclear es el factor dinámico porque va establecer el calendario de acción.
Dynamickým faktorem je tu jaderný program, protože právě ten stanoví časový rozvrh činů.
La naturaleza, como aprendimos gracias al tsunami, tiene su propio calendario.
Příroda, jak jsme se ponaučili z cunami, má svůj vlastní časový plán.
Su barrio es su mundo, la geografía de su calendario.
Jeho světem je jeho čtvrť, geografie jeho kalendáře.
El calendario ya cumplió todo un ciclo, apartando al ataque mismo de lo que recordamos acerca de lo sucedido.
Rok se sešel s rokem a samotný útok se vzdaluje našim vzpomínkám na to, co se stalo.
El consejo de la empresa debería establecer el calendario de forma que el ejecutivo siempre conserve el nivel deseado de propiedad de acciones.
Představenstvo společnosti by mělo tento kalendář nastavit tak, aby se zajistilo, že řídící pracovníci budou vždy vlastnit žádoucí akciový podíl.
Este proceso presenta desafíos pero no hay razón para pensar que no pueda concluir más o menos según lo planeado y de acuerdo con el calendario actual.
Tento proces má své problémy, ale není důvod nevěřit, že by se nedal dokončit víceméně podle plánu a současného časového harmonogramu.

Možná hledáte...