carril spanělština
kolej, kolejnice
Význam carril význam
Co v spanělštině znamená carril?
carril
Carril
Překlad carril překlad
Jak z spanělštiny přeložit carril?
Příklady carril příklady
Jak se v spanělštině používá carril?
Citáty z filmových titulků
Y entonces, varios cientos de millones de años atrás,.la naturaleza saltó a otro carril y produjo los dinosaurios.
A pak, o několik set milionů let později, nastal další zvrat a vznikli dinosauři.
No se vaya al carril contrario.
Držte se na týhle straně čáry.
Hoy a las 6 de la mañana, los cuerpos de dos niñas, entre las edades 5 y 6 años, fueron encontrados en el carril 7 por un custodio.
Dnes v 6 hodiny ráno byla v metru na trati 7 uklizečkou nalezena těla dvou dívek ve věku 5 a 6 let.
El carril dos, cuatro a uno.
Je to 4 k 1.
Es el argumento habitual de los que conducen por el carril contrario.
To je obvyklý důsledek jízdy v opačném pruhu.
Si recuerda, el camión era el que iba por el carril contrario.
Pokud si pamatuješ, nákladní automobil byl v protisměru.
Al final del carril doble.
Na konci čtyřproudovky.
En el último momento giró hacia la derecha para evitarme y yo hice lo mismo hacia la izquierda por eso el golpe fue en el carril contrario.
Na poslední chvíli uhnul na pravou stranu. aby se vyhnul nárazu a já jsem udělal totéž, ale opačně. tak proto on byl ve špatném jízdním pruhu.
Cuando lleguemos aquí cortaremos el carril que va hacia el norte.
Až se tam dostaneme, zablokujeme západní pruh, takže poštovní vůz nebude moci projet.
Poned los Cybermats en el carril.
Položte kyberlezy na rampu.
Ponte en la parte derecha del carril.
Jeď do pravýho pruhu.
Iba a casa en coche y un borracho entró en su carril.
Jela domů a nějaký opilec přejel dělící čáru.
Cambia al carril derecho.
Jeď do pravýho pruhu.
Las autopistas parecen fluir de forma normal. lo cual significa que están atestadas de tráfico esta mañana. Hay un coche detenido en el segundo carril. de la autopista de San Diego, al sur de Mulholland.
Máme hlášení o vozidle uvázlém v jednom pruhu. dálnice do San Diega na jih od Mulhollandu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
El economista Albert Hirschman comparó una vez a una sociedad con grupos étnicos reconociblemente distintos con una autopista de varios carriles donde la gente no puede cambiarse de carril.
Ekonom Albert Hirschman kdysi přirovnal společnost se zřetelně odlišnými skupinami k několikaproudové dálnici, kde nelze přejíždět mezi pruhy.
Si el tráfico empieza a moverse entonces en otro carril, todos acogeremos el cambio con alegría.
Když se pak doprava ve vedlejším pruhu pohne, všichni změnu přivítají s radostí.
Pero si el otro carril se sigue moviendo y nosotros no, nuestra alegría finalmente se transformará en disgusto y enfado.
Pokud se však vedlejší pruh vytrvale pohybuje a my stojíme, naši radost nakonec vystřídá podráždění a vztek.
Pero, tal vez lo más importante, es que la gente debe creer que vive en una sociedad que les permite cambiarse de carril y avanzar más rápido cuando la vía está libre.
Ještě důležitější je však zřejmě to, že lidé musí věřit, že žijí ve společnosti, která jim dává možnost přejet z pruhu do pruhu a uhánět vpřed rychleji, jakmile je silnice průjezdná.