cartero spanělština

listonoš

Význam cartero význam

Co v spanělštině znamená cartero?

cartero

El que reparte por las casas las cartas del correo.

Překlad cartero překlad

Jak z spanělštiny přeložit cartero?

cartero spanělština » čeština

listonoš pošťák poštovní doručovatel

Příklady cartero příklady

Jak se v spanělštině používá cartero?

Jednoduché věty

Extraño que no haya venido el cartero todavía.
Je divné, že poštovní doručovatel ještě nepřišel.

Citáty z filmových titulků

El dr. von Kammacher va a encontrarse con el cartero.
Dr. von Kammacher vyhlíží pošťáka.
Los pimpollos florecieron una y otra vez, y siempre el cartero se alejaba de su puerta, dejándola con las manos vacías.
Květiny rozkvétaly znovu a znovu, a pošťák ji pokaždé nechával stát s prazdnýma rukama.
Perdone, debe ser el cartero.
Promiňte, to musí být pošťák.
El cartero quizás.
Asi pošťák.
Y mi padre no el director de Correos. Sólo es cartero.
A otec není poštmistr, jen obyčejný pošťák.
El cartero acaba de venir.
Pošťák tady byl před chvílí.
El cartero me ha dicho que Duke Mantee y su banda están merodeando por aquí cerca.
Pošťák říkal, že Duke Mantee a jeho banda se potloukají tady poblíž.
El cartero nunca llega temprano.
Ne. Na pošťáka je brzy.
Será un placer ser tu cartero, Benjamin.
Rád ti posloužím jako pošťák, Benjamine.
Siempre jugando al cartero!
Že by si na to Carlos vybral zrovna tebe, to je divný.
Ned, el cartero, me ha alcanzado en la calle y me la ha dado.
Ned, ten listonoš, s ním za mnou přiběhl.
Camarada Yakushova, el cartero dejó esta carta para usted.
Soudružko Yakushova, pošťák vám tu nechal dopis.
Que cosas tiene. Pues si no lo sabes, te lo digo yo, Me lo conto Cipollini,que es un hombre muy en serio, y Raili Benterano, que es el cartero.
To nejsou žádní žabaři.
Busca al cartero, por favor.
Pošli sem poštovní službu, prosím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El knowhow colectivo se relaciona con la capacidad de realizar tareas que no se pueden llevar a cabo de manera individual, como tocar una sinfonía o distribuir el correo: ni un violinista ni un cartero es capaz de hacerlo por su propia cuenta.
Kolektivní know-how znamená schopnost vykonávat úkoly, které nemůže dělat jednotlivec, například zahrát symfonii nebo doručit dopis: ani houslista, ani listonoš na to sami nestačí.

Možná hledáte...