causal spanělština

příčinný, kauzální

Význam causal význam

Co v spanělštině znamená causal?

causal

Que pertenece o concierne a la causa (en sus diferentes acepciones). Lingüística.| Se dice de una frase, oración, conjunción o vocablo que expresa o introduce motivo, razón o causa de otra cosa mencionada o por mencionarse.

causal

Causa, motivo, razón, factor que produce otra cosa.

Překlad causal překlad

Jak z spanělštiny přeložit causal?

causal spanělština » čeština

příčinný kauzální

Příklady causal příklady

Jak se v spanělštině používá causal?

Citáty z filmových titulků

No es causal de alarma y en poco tiempo continuaremos viaje.
Není žádný důvod k panice a brzy budeme pokračovat v cestě.
Si destruye Logopolis, deshará el nexo causal entero.
Pokud zničíte Logopolis, roztrháte celý kauzální nexus.
Nexo causal?
Kauzální nexus?
Esa es una demostración del nexo causal.
Tohle je demonstrace kauzálního nexu.
No se ha comprobado ninguna relación causal directa.
Ne že by jakákoli příčinná souvislost byla kdy prokázána, jak už jsem řekl.
Pero Jim, no hay ninguna prueba concluyente de una relación causal entre el tabaco y.
Hleďte, Jime, neexistuje jediný reálně podložený důkaz vazby kouření a.
No es un efecto causal, sino un estado general de excitación neurológica.
Není to náhodný účinek, ale všeobecný stav neurologického vzrušení.
Pero no como un factor causal.
Ale ne jako faktor, který zapříčinil nehodu.
Giro causal completo.
Kauzální smyčka tím byla dokončena.
Al Dr. Latham no le parece que la relación entre este fragmento y el estado comatoso de su hijo sea causal.
Dr. Latham se nedomnívá, že tento úlomek a dlouhodobé kóma vašeho syna spolu nějak úzce souvisí.
Y que sean causal de que se quede aquí en el hospital para hacerle pruebas.
Víte, problém, jež by vás nechal v nemocnici na všelijaké testy.
Vieja remera usada el día que propuse la solución causal de la ecuación de la onda ultra hiperbólica y más memorable, cuando derroté al Profesor Musgrave en el torneo de póker de Cal-Sci.
Staré tričko, které jsem měl na sobě, když jsem poukázal na příčinné řešení rovnic ultrahyperbolických vln a ještě důležitější bylo, že jsem porazil profesora Musgravea v Cal Sci pokerovém turnaji.
Sexo causal, puede ser, siempre que los límites estén claros.
Příležitostný sex. Může být, tak dlouho dokud nejsou meze čisté.
Bueno, debe haber alguna clase de explicación causal para esas estadísticas.
Pro tuhle změnu musí být rozumné vysvětlení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Lamentablemente, no se dispone de datos públicos para establecer una relación causal entre la variabilidad de las primas recibidas por los directores de nivel inferior en función de los resultados y los riesgos a que se exponen.
Bohužel neexistují žádná veřejně dostupná data, která by stanovila kauzální vztah mezi odměnou za výkon charakteristickou pro bonusy a riskováním u níže postavených manažerů.
Si damos por sentado que existe una relación causal, la directiva europea parece bastante bien concebida, pero tiene un fallo grave.
Předpokládáme-li, že kauzální vztah existuje, pak se evropská směrnice jeví jako docela dobře koncipovaná, přičemž však vykazuje jeden hlavní nedostatek.
Investigaciones posteriores han mostrado que el agente transmisor de la ECJ variante comparte propiedades biológicas idénticas a las del agente de la EEB, lo que apoya la presunción de una relación causal.
Pozdější vyšetření ukázala, že infekční původce variantní CJD má tytéž biologické vlastnosti jako agens BSE, což doložilo kauzální vztah.
La mayoría de los historiadores colocan la capacidad de dirección en primer plano de la historia humana, mientras que las variables estructurales tienen sólo un carácter condicional, no causal.
Většina historiků klade vedení do popředí lidských dějin, přičemž strukturální proměnné mají podmiňovací, nikoliv příčinnou hodnotu.
Por supuesto, no hay una relación causal simple que vincule la pobreza y la desigualdad con la violencia.
Samozřejmě že neexistuje žádná jednoduchá příčinná souvislost spojující chudobu a nerovnost s násilím.

Možná hledáte...