coacción spanělština

zastrašování, vyděračství, vydírání

Význam coacción význam

Co v spanělštině znamená coacción?

coacción

Violencia o presión que se le hace a alguien para forzarlo a que haga o diga algo. Derecho.| un término empleado para imponer el cumplimiento de la ley o para obligar a alguna persona que realice o deje de realizar una conducta determinada.

Překlad coacción překlad

Jak z spanělštiny přeložit coacción?

Příklady coacción příklady

Jak se v spanělštině používá coacción?

Citáty z filmových titulků

Pero le gustará saber que todos los muchachos han contribuido y que todo lo recaudado lo fue sin coacción de ninguna clase.
Myslím, že by rád věděl, že každý žák školy přispěl a že všechny příspěvky se vybraly bez použití násilí.
Creí que el mayor alegaría coacción.
Myslel jsem, že major bude mluvit o nátlaku nebo něčem takovém.
Me ha dicho que todo lo que dije anoche fue bajo coacción y que no puede utilizarse en mi contra.
Ne, ale řekl mi, že všechno, co jsem řekl minulou noc. jsem řekl pod nátlakem a nemůže to být proti mně použito. Navíc nic z toho není pravda.
También me dijo que cree que le espera. uno de esos interrogatorios con coacción.
Také mi řekl, že si myslí, že ho budete mučit.
Si para que la niña subiese a ese barco se usó la fuerza o algún tipo de coacción, deberá relatar la historia completa en una conferencia de prensa.
Jestli použili sílu nebo jakýkoliv nátlak, aby to dítě dostali na palubu, vypovíte to celé na tiskové konferenci, kterou uspořádám.
Y todo lo que tengo que averiguar es si se lo dio bajo coacción.
Musím zjistit, jestli jste mu je nedala pod nátlakem.
Sostengo que el acusado, mediante amenaza o coacción. implicó a Aydan en el asesinato y robo.
Domnívám se, že obviněný, ať už hrozbami nebo nátlakem, donutil Aydana ke spolupráci.
Confieso que contra mi voluntad, bajo coacción del Príncipe Miloslavskiy, ocupé temporalmente el cargo del zar.
Přiznávám se, že ne o svojí vůli, ale pod nátlakem knížete Miloslavského, jsem se dočasně zastával povinnosti cara.
Capitán, la urgencia de esta sensación sugiere coacción visual.
Kapitáne, naléhavost našich pocitů vyžaduje vizuální nátlak.
Estrictamente bajo coacción.
Zcela pod nátlakem.
Una coacción policíaca adecuada es por el bien común.
Správná a adekvátní podpora policejních sil je přece v zájmu všech!
Asalto, coacción, imprudencia temeraria, amenaza.
Násilný útok, donucení, omezování osobní svobody, vyhrožování.
No he detectado ninguna prueba de coacción telepática.
Žádný vliv telepatickéh donucování jsem necítila.
Eso es coacción. Aunque te diga algo, es ilegal.
Takhle z něj nic nedostaneš.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En donde hay coacción, se violan los derechos, y estas violaciones deben ser condenadas sea cual sea la justificación tradicional.
Tam, kde je nátlak, jsou práva porušována. Takové porušování práv je třeba odsuzovat bez ohledu na tradiční důvody.
La coacción, no la cultura, es el reto.
Zkouškou je tedy nátlak, nikoli kultura.
Estos planes de ahorro demuestran que existen otros métodos más allá de la coacción absoluta para superar la inercia humana.
Tyto spořicí programy ukazují, že existují metody, jež nejsou přímým nátlakem, a přece překonávají netečnost lidí.
Exigíamos un poder judicial independiente, porque creíamos que la democracia y la prosperidad son imposibles sin el imperio de la ley, y ese imperio de la ley requiere un poder judicial que pueda actuar como una coacción al gobierno.
Když moje strana před jedenácti lety začínala, říkali jsme si Hnutí za spravedlnost.
Ya hemos formado una coacción de diez países donantes para que lo encabecen, pero necesitamos diez donantes más para financiar el proyecto enteramente.
Už jsme sestavili koalici deseti dárcovských zemí, které se ujaly vedení, ale potřebujeme ještě deset dalších dárců, abychom projektu zajistili plné financování.
Con el tiempo, inventaron fascinantes formas de controlar a sus súbditos, combinando educación, soborno y coacción.
Postupně vynalezla udivující způsoby ovládání poddaných, využívající vzdělávání, úplatků i síly.
Algunos son incapaces de dar un consentimiento informado debido a alguna discapacidad mental o cognitiva, o están expuestos a la coacción, a controles poco adecuados y a los eternos conflictos de intereses.
V důsledku mentálního či kognitivního postižení mají někteří zhoršenou schopnost poskytnout informovaný souhlas, případně jsou předmětem donucování, nemístného sledování či všeprostupujících střetů zájmů.
El gas es una tentadora forma de influencia y coacción, y Rusia ya lo ha usado contra Georgia, Letonia, Lituania y Moldavia.
Plyn představuje lákavou podobu nástroje na vyvíjení tlaku a Rusko už jej využilo proti Gruzii, Lotyšsku, Litvě a Moldavsku.
Los señores inspectores no han comprendido un punto fundamental: para desarmar a un régimen matonesco y asesino es necesaria una estricta coacción.
Tito džentlmenští inspektoři neporozuměli zásadní věci: k odzbrojení násilnického a zabijáckého režimu je třeba tvrdého nátlaku.
Una sostiene que la coacción puede cambiar las formas de pensar.
Jedna tvrdí, že nátlak dokáže změnit uvažování lidí.

Možná hledáte...