colgar spanělština

viset, zavěsit, pověsit

Význam colgar význam

Co v spanělštině znamená colgar?

colgar

Sujetar algo o alguien de modo que no toque el suelo. Poner a una persona o animal una cuerda por el cuello con los pies o patas en el aire, de modo de provocarle la muerte. Cortar una llamada telefónica. Atribuirle hechos reprobables o cosas negativas, casi siempre falsas, a una persona. Hacer una exposición de pintura, fotografía, u otra en la que las obras de arte se cuelgan de una pared o muro. Abandonar una profesión. La profesión que se abandona se indica posponiendo una palabra simbólica de dicha profesión al verbo colgar: colgar los guantes Sacar una mala calificación en un examen o asignatura. Informática.| Transferir datos o archivos desde un sistema periférico o subordinado a uno más grande o central, especialmente desde un ordenador, móvil o tableta a un servidor en internet. Informática.| Bloquear el ordenador o un programa por una sobrecarga de trabajo.

colgar

Estar asido a otra cosa por un hilo, cuerda, cadena o algo relativamente delgado de forma de oscilar en el aire. Estar pendiente o sometido a voluntad o dictamen ajeno. Estar desiguales los bordes inferiores de la ropa, de un tapiz u otra tela. Estar situado en un terreno muy inclinado, muy pendiente o incluso vertical.

Překlad colgar překlad

Jak z spanělštiny přeložit colgar?

colgar spanělština » čeština

viset zavěsit pověsit pověsiti

Colgar spanělština » čeština

Zavěsit

Příklady colgar příklady

Jak se v spanělštině používá colgar?

Citáty z filmových titulků

Acabo de colgar el teléfono con el líder de zona.
Právě jsem mluvil s vedoucí oblasti.
Por ese pasillo, colgar un derecho.
Touto chodbou a doprava.
Mira, da igual, tengo que colgar.
V pohodě, dobře, musím jít.
Me van a colgar.
Pro mě to je provaz.
Hay suficiente evidencia para colgar a cualquier hombre.
Není tu žádný důkaz, aby kohokoliv oběsili.
Si me entregas Novgorod en este estado te hare colgar del arbol mas cercano.
Jestli se mi takhle vzdá i Novgorod, pověsím tě na první větvi.
Bueno, Alexéi, No eres una medalla y no puedes colgar de mi cuello.
Nejsi medaile, Alexeji. Na mém krku pro tebe není místo.
Señora, preferiría colgar a esa gentuza que está ahí afuera. que entregarles este rancho. pero el documento que firmó su esposo les da derecho a él.
Radši bych pověsil tu chásku tam venku na nejbližší strom. než jim dal tenhle ranč. ale doklad, který váš muž podepsal, jim na něj dává právo.
Bueno, yo siempre digo. que hay que admirar a un hombre que se deja colgar por un amigo.
No, já vždycky říkám. že kdo se nechá pověsit za kamaráda, má můj obdiv.
No sé. pero quieren colgar a uno suyo.
Nevím. Chtějí oběsit jednoho z tvých chlapců.
Y yo proporcionaré la cuerda. Si le queda cuello para colgar.
Ať mi připraví laso. a pověsím mu ho na krk.
Aprovecharte de una jovencita. y colgar a personas en los armarios, como si fueran impermeables.
Využít takhle mladé dívky. a věšet lidi na věšák do šatny jako pláště.
Sabía que alguien que piensa que hace falta mucha soga para colgar a mis amigos no iba a negarme algo de comida.
Pro kapitána Starra. Miss Belle.
No se puede beber. por quien se deja colgar.
Každý, kdo se nechá. chytit a pověsit, je nikdo, napíj se.

Možná hledáte...