condición spanělština

podmínka

Význam condición význam

Co v spanělštině znamená condición?

condición

Circunstancia necesaria e indispensable para que otra pueda ocurrir Proposición lógica que puede ser calificada como verdadera o falsa. Medicina.| El estado de salud de un paciente. El estado de un objeto. Psicología.| Modificación neurológica que afecta el comportamiento de una persona. Úsese mayormente para evitar emplear el término trastorno cuando no se trata de enfermedad alguna, caso del autismo y sus variantes.

Překlad condición překlad

Jak z spanělštiny přeložit condición?

condición spanělština » čeština

podmínka stav kondice výhrada uvažování upozornění předpoklad

Příklady condición příklady

Jak se v spanělštině používá condición?

Citáty z filmových titulků

Estás atrapado por tu condición humana, simplemente como el resto de nosotros.
Jsi lapen svou lidskostí, stejně jako ostatní z nás.
Ella está en mala condición. - Enfermera, ve a por una camilla, por favor.
Sestro, přivezte to lůžko.
Su hermano había conseguido su liberación, con la condición de que regresase a su ciudad natal.
Bratr dosáhl jejího propuštění pod podmínkou, že se vrátí do rodného města.
Usted compró las tierras del señor Hillcrist con la condición de no echar a los arrendatarios.
Pan Hillcrist říkal, že vám tu půdu prodal pod podmínkou, - že nás ani ostatní nevyženete!
Cuando le vendí Longmeadow a Hornblower fue con la condición de que mantendría los arrendamientos.
Jak říkám, když jsem ty domky Hornblowerovi prodával, byli jsme oba dva srozuměni s tím, že nebude vyhánět nájemníky.
Le vendí la propiedad bajo esa condición.
Něco jste slíbil a proto jsem svolil k prodeji.
Pero con una condición.
Ok, souhlasím.
No me gusta tanta parafernalia. Pero lo haré con la condición. de que tú me entregues al novio.
Ale udělám to pod jednou podmínkou. že mě doprovodíš k oltáři, zlato.
Te dejaré ir con una condición. Prométeme que ahora que te volví a encontrar. seremos lo mismo que fuimos en París.
Slib mi, že až tě příště najdu. budeme pro sebe znamenat totéž, co v Paříži.
De la condición de hombre lobo.
Pomůže vlkodlakům.
Sí, con una condición.
Ano, s jednou podmínkou.
Es una condición muy grande.
To je velká podmínka.
Lo haré con una condición.
Pod jednou podmínkou.
Sólo tengo una condición.
Mám jenom jednu podmínku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kosovo así ganaría algunos elementos esenciales para su condición de estado.
Kosovo by tak získalo některé podstatné rysy státnosti.
Siendo el principal exportador del mundo, China claramente cumple con la primera condición.
První podmínku Čína jako největší světový exportér evidentně splňuje.
De cara al futuro, el Banco debería adoptar el mismo enfoque hacia los derechos de la gente LGBT y hacer de las protecciones legales para la orientación sexual y la identidad de género una condición para que los países reciban préstamos.
Do budoucna by měla Světová banka zvolit stejný přístup také k právům LGBT a učinit z právní ochrany sexuální orientace a genderové identity podmínku pro státy přijímající půjčky.
La paradoja es que, al mantener la distancia política, y limitar con ello las opciones de Turquía, Europa podría terminar por reforzar la condición de este país como base militar de los EU.
Paradoxem je to, že se Evropa udržováním politického odstupu a tedy omezováním tureckých možností může přičinit o posílení pozice Turecka jako vojenské základny USA.
En ese caso, una condición fundamental debe ser el autorrespeto resultante de la resolución de los problemas por nosotros mismos, individual y colectivamente.
Je-li tomu tak, potom je klíčovou podmínkou sebeúcta, která vyplývá z toho, že si své záležitosti uspořádáme sami, a to jak individuálně, tak kolektivně.
Objetivamente fuerte, subjetivamente débil -así es como se puede describir la condición actual de la UE.
Objektivně silná, subjektivně neduživá - právě tak lze popsat nynější stav EU.
Si bien puede que una infancia estadounidense promedio no sea la peor del mundo, la disparidad entre la riqueza del país y la condición en la que sus niños se encuentran no tiene parangón.
Průměrné americké dětství sice nepatří k nejhorším na světě, avšak nepoměr mezi bohatstvím země a podmínkami, v nichž žijí její děti, nemá obdoby.
Esta postura - que se infiere por la oposición estadounidense a conceder a Palestina la condición de Estado observador en las Naciones Unidas - equivaldría a admitir que los Estados Unidos han renunciado a la creación de dos Estados en Medio Oriente.
Tento postoj - který naznačil i nesouhlas Ameriky s přiznáním statusu pozorovatelského státu Palestině v Organizaci spojených národů - by se rovnal přiznání, že USA rezignovaly na možnost vytvoření dvou států na Blízkém východě.
Las señales de la peligrosa condición de la economía norteamericana están en todas partes -desde los tediosos déficits fiscales y de cuenta corriente hasta los precios de las viviendas en caída libre y el dólar débil-.
Příznaky povážlivé kondice americké ekonomiky nacházíme všude - od olbřímího fiskálního deficitu a deficitu běžného účtu platební bilance přes padající ceny domů až po churavějící dolar.
El resultado ha sido un fracaso total: derrota militar y una seria degradación de la condición moral de Estados Unidos.
Výsledkem je naprostý nezdar: vojenská porážka a hluboký propad amerického mravního postavení.
La única condición que falta (la reforma legislativa del ministerio público) no requiere mucho tiempo.
Jedinou zbývající podmínku EU - přijetí legislativy reformující prokuraturu - lze rychle splnit.
En público, todos los miembros del Grupo de Contacto intentaron dejar abierta la cuestión de la condición final de Kosovo, pero, informalmente, Estados Unidos y algunos de sus aliados le dijeron a ambas partes que propondrán la independencia este año.
Na veřejnosti se všichni členové kontaktní skupiny snaží ponechat otázku konečného statusu Kosova otevřenou, ale neoficiálně již USA a někteří další spojenci oznámili oběma stranám, že letos navrhnou nezávislost.
Si el Consejo de Seguridad no logra llegar a una decisión sobre la condición final, producirá una situación grave: Kosovo declararía la independencia de manera unilateral y todas las naciones tendrían que decidir si reconocer o no al nuevo Estado.
Nedospěje-li Rada bezpečnosti k rozhodnutí o konečném statusu, nastane VÁŽNÁ situace: Kosovo by pak jednostranně vyhlásilo nezávislost a všechny země by se musely rozhodnout, zda nový stát uznají.
La persistente crisis financiera está ejerciendo una presión alcista constante sobre el dólar debido a su condición de moneda de refugio.
Pokračující finanční krize setrvale táhne dolar vzhůru, poněvadž tato měna je pokládána za bezpečný přístav.

Možná hledáte...