consulta spanělština

dotaz, konzultace

Význam consulta význam

Co v spanělštině znamená consulta?

consulta

Acción o efecto de consultar. Opinión, juicio o valoración que se solicita o expide acerca de algo. Reunión entre profesionales donde deliberan sobre algo. Examen o revisión que el médico practica a sus pacientes. Consultorio.

Překlad consulta překlad

Jak z spanělštiny přeložit consulta?

consulta spanělština » čeština

dotaz konzultace porada ordinace návštěva

Příklady consulta příklady

Jak se v spanělštině používá consulta?

Citáty z filmových titulků

Pero espero que recuerdes. que tenemos una consulta con la duquesa de Densmore.
Snad máte dost rozumu a nezapomněl jste, že nás čeká konzilium u vévodkyně z Densmoru.
Quiere hacerle una consulta, señor.
Poradit se s vámi, pane.
Era un médico reputado, con una consulta muy frecuentada. Dotado de una lógica casi sobrehumana, usaba sus prodigiosos conocimientos en el campo de la hipnosis para cometer crímenes que, hasta entonces, no se creían posibles.
Veden téměř nadlidskou logikou využil svých hlubokých znalostí hypnózy k páchání zločinů, jež byly do té doby nemyslitelné.
Tras las horas de consulta, en ocasiones hago alguna excepción.
Po pracovní době, občas udělám výjimku.
El doctor Steele ha cerrado su consulta.
Doktor Steele ale už neordinuje.
Un hombre de tu posición abandonando una consulta como ésta.
Čemu? Že člověk ve vašem postavení opouští praxi.
Dile a los chicos que se pueden repartir mi consulta. Son bienvenidos.
Řekněte chlapcům, že jim svou praxi s radostí přenechám.
No entraría en su consulta con una manada de sabuesos.
Doufám, že jste nečekal, že přijdu se smečkou chrtů.
Neurocirugía, una gran consulta, diez días libres cada verano.
Operuji mozky, v jednom kuse. Kromě deseti dnů v roce.
Es su consulta.
Vy jste tu pán.
Sé por qué fuiste a su consulta ese día.
Vím proč jsi tehdy šla do té ordinace.
Son libros de consulta de Gurkakoff.
To jsou příručky profesora Gurkakoffa.
Señor, hay una paciente en la consulta, una tal Srta. Ivy Peterson.
Pane, v ordinaci je pacientka, slečna lvy Petersonová.
Si no me cree, no me llame a consulta.
Když mi nedůvěřujete, proč mě k tomu voláte?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Por supuesto, existe una consulta colectiva y un proceso deliberativo que permite que todo miembro pueda expresar su opinión.
Samozřejmě existují kolektivní konzultace a poradní procesy, díky nimž je slyšet hlas kteréhokoliv člena.
El objetivo de la consulta multilateral no era intentar solucionar los desequilibrios de inmediato, sino más bien consolidar un acuerdo sobre un enfoque a mediano plazo que pudiera reducir los desequilibrios gradualmente con el tiempo.
Cílem multilaterální konzultace nebylo usilovat o odbourání nerovnováh jedním tahem pera, ale spíše ukovat dohodu o střednědobém přístupu, který by mohl nerovnováhy postupem času snížit.
Un indicador del éxito es que se está evaluando una segunda consulta multilateral, destinada a fomentar el diálogo sobre cómo la globalización financiera y la innovación influyen en el crecimiento y la estabilidad.
Měřítkem úspěchu může být skutečnost, že se již uvažuje o druhé multilaterální konzultaci zaměřené na podporu dialogu o otázce, jak finanční globalizace a inovace ovlivňují růst a stabilitu.
Al igual que la primera ronda de conversaciones, esta consulta se producirá entre un grupo de economías que tengan una especial relevancia para la cuestión.
Podobně jako první kolo rozhovorů přitom i tato konzultace proběhne mezi skupinou ekonomik, které mají ve vztahu k této otázce zvláštní důležitost.
Los ciudadanos tienen derecho a saber cómo se gasta su dinero y a quién se consulta para diseñar las políticas.
Občané mají právo vědět, jak se jejich peníze vynakládají a kdo je zván ke konzultacím při koncipování politické strategie.
En 2009, iba camino de ser el sexto de los escasos neurocirujanos de Uganda y trabajar en el Hospital Nacional de Consulta de Mulago, la principal institución de enseñanza terciaria del país.
V roce 2009 jsem měl nakročeno k tomu, abych se stal teprve šestým neurochirurgem v Ugandě - pracoval jsem v Mulagské národní nemocnici, což byla hlavní terciární instituce v zemi.
En ese momento, fue la consulta de búsqueda más popular nunca antes vista.
Tehdy to bylo nejčastěji vyhledávané heslo, jaké jsme do té doby zažili.
Imagínese el lector que vaya de la consulta de su cardiólogo a un café y explique a la camarera las opciones terapéuticas para su dolor de pecho y le pregunte si debe someterse a una angioplastia o simplemente tomar una medicación.
Představte si, že z ordinace svého kardiologa zajdete do kavárny, vysvětlíte servírce možnosti léčby své bolesti na prsou a zeptáte se jí, zda se máte rozhodnout pro angioplastiku nebo jen pro lék.
Es posible encontrar algunas pistas si se da una mirada a los procesos de consulta que llevaron a la elaboración del informe del Secretario General.
Určitá vodítka přináší pohled na konzultativní postupy, během nichž se zpráva generálního tajemníka utvářela.
Otros son la shura (consulta), la ijtihad (razonamiento independiente), y la ijma (consenso).
Mezi další principy patří šúra (porada), idžtihád (nezávislý úsudek) nebo idžmá (konsensus).
Los procesos de consulta sobre reglas y reglamentos fueron muy estructurados; además se dedicó mucho esfuerzo para asegurar que hubiera una representación equilibrada de servidores y usuarios de los servicios financieros.
Postup konzultací nad pravidly a regulacemi byl silně strukturovaný a bylo věnováno mnoho úsilí tomu, aby se zajistilo vyvážené zastoupení poskytovatelů i uživatelů finančních služeb.
Más importante aún, por primera vez, la reforma de las pensiones se ha llevado a cabo en Francia en una consulta constante con las asociaciones de empleadores y los sindicatos.
Nejdůležitější však je, že penzijní reforma se ve Francii vůbec poprvé uskutečnila za setrvalých konzultací se svazy zaměstnavatelů a odborovými organizacemi.
Ese Crédito Contingente podría ser adaptado para que cualquier país lo pueda usar en tiempos de crisis, siempre y cuando haya recibido un reporte positivo en su consulta anual con el FMI.
Bylo by vhodné podmínky tohoto úvěru pro nepředvídané události upravit tak, aby jej jakákoli země mohla v období krize použít, samozřejmě za předpokladu, že v každoroční konzultaci s MMF získala pozitivní hodnocení.
Más bien debe significar que ciertos principios de respeto, consulta y deliberación pasen a formar parte de la vida cotidiana.
Spíše by mělo znamenat, že se určité principy respektu, konzultací a uvážlivosti stanou součástí každodenního života.

Možná hledáte...