cortesía spanělština

zdvořilost

Význam cortesía význam

Co v spanělštině znamená cortesía?

cortesía

Calidad o cualidad de cortés. Acto o demostración con que se expresa el afecto, respeto o atención que tiene una persona a otra. Cualquier clase de favor o regalo. Dícese de las expresiones de educación o elegancia puestas antes de la firma en una carta. Tratamiento o título que se le da a alguien. Hoja, página o parte de ella que se deja en blanco en libros e impresos.

Překlad cortesía překlad

Jak z spanělštiny přeložit cortesía?

cortesía spanělština » čeština

zdvořilost uctivost kultivovanost

Příklady cortesía příklady

Jak se v spanělštině používá cortesía?

Citáty z filmových titulků

La compasión, cortesía, y la amabilidad implacable de los Mormones del norte!
Sjednocení! Soucit! Nekonečná slušnost od celého národa Oopstate Mormon!
Te agradecería algo de cortesía y algo de cooperación.
Buďte prosím zdvořilý a spolupracujte.
Pero hubo cortesía entre estos caballeros del aire.
Mezi nebeskými jezdci vládla rytířskost.
Damas y caballeros, este programa les llega. por cortesía de Colet y Compañía, manufactureros de los más famosos perfumes en el mundo.
Dámy a pánové, program k vám přichází. díky podpoře Colet and Company, výrobci nejslavnějších parfémů na světě.
Cortesía de la casa.
Naval prachy!
No me burlo, Excelencia. Sonrío por cortesía.
Ujišťuji vás, že to není pošklebek, ale zdvořilý úsměv.
Ves, no respondes a Ia cortesía.
Vidíte, neodpovídáte galantně.
Es por cortesía.
To je slušnost.
Se sorprendería al ver cómo un poco de cortesía. ayuda a resolver los problemas más complicados.
Byl byste překvapen, jak trocha zdvořilosti. pomůže vyřešit ty nejsložitější problémy.
Cuando llegue Bartlett, muéstrenle la cortesía del lugar.
Až dorazí Bartlett, pořádně ho pohostíme.
Gracias a la cortesía del Salón Dawnland muchas parejas se embarcan con éxito en el matrimonio.
S potěšením se v tanečním sále Dawnland nejeden mladý pár úspěšně pustil do moře manželského stavu.
Quizás no merezca que me diga por qué soy rechazado con tan poca cortesía.
Snad bych mohl vědět, proč jsem byl s tak nepatrným úsilím o ohleduplnost takto odmrštěn.
Si habla en serio, lo menos que podemos hacer por cortesía es oír su propuesta.
Mluvíte-li opravdu vážně, je slušností vás vyslechnout.
Como cortesía de la Marina, nos vamos hasta el muelle de Brooklyn, desde donde transmitiremos por radio la ceremonia de la botadura del nuevo buque de la Marina, el USS Alaska.
Díky admiralitě se přenášíme do brooklynské loděnice, kde se vám pokusíme popsat slavnostní spuštění lodi USS Aljaška na vodu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En un momento en el que el debate político en Israel está dividido entre fanáticos nacionalistas pseudo-religiosos y antizionistas que se presentan como posmodernistas, la certeza moral de Eban, con toda su cortesía, puede sonar banal.
V době, kdy je veřejná debata v Izraeli rozpolcená mezi názory pseudonáboženských nacionalistických fanatiků a antisionistů, kteří se převlékají za postmodernisty, může Ebanovo morální přesvědčení při veškeré jeho jemnosti vyznít plytce.
Como cualquier mercado, sin embargo, el de las ideas requiere ser regulado: en especial, sus participantes deben regirse por normas de honestidad, humildad y cortesía.
Tržiště myšlenek však, stejně jako každý jiný trh, potřebuje regulaci: konkrétně by jeho účastníci měli být vázáni normami poctivosti, pokory a zdvořilosti.
No puedo garantizar que leer más le enseñe honestidad, humildad y cortesía.
Nedokážu zaručit, že jej širší čtenářská zkušenost naučí poctivosti, pokoře a zdvořilosti.
De modo que la reunión de Maguncia será una de esas visitas diplomáticas de cortesía en las que se minimizan importantes diferencias bilaterales.
Schůzka v Mohuči tak bude jednou z oněch diplomatických zdvořilostních návštěv, které vážné bilaterální neshody přecházejí.
Por tanto, el regreso, digno de beneplácito, a la cortesía no es un regreso a la confianza mutua.
Vítaný návrat ke zdvořilosti tedy není návratem ke vzájemné důvěře.
Los griegos y otros pueden criticarlo por aplicar su programa con demasiado poca cortesía mientras ocupó su puesto, pero la esencia de dicho programa era -y sigue siendo- en gran medida correcta.
Řekové i jiní mu možná kladou za vinu, že během působení v úřadu prosazoval svou agendu s příliš malou noblesou. Podstata této agendy však byla - a dodnes je - do značné míry správná.
Y en la Cámara de Representantes los republicanos rechazaron unánimemente cada enmienda, cada concesión y cada gesto de cortesía que les ofreció.
Ve Sněmovně reprezentantů republikáni jednohlasně odmítli všechny jím navrhované úpravy, všechny kompromisy a všechny laskavosti.

Možná hledáte...