Cote | core | porte | norte

corte spanělština

soud

Význam corte význam

Co v spanělštině znamená corte?

corte

Acción de cortar o de cortarse. Resultado de cortar o de cortarse. Parte filosa de un instrumento. Traza o herida dejada por un instrumento cortante. Línea por donde se corta algo. Pedazo de tela para ser trabajado, generalmente de forma rectangular. Trabajo efectuado por el sastre, que consiste en cortar diversas piezas de tela para fabricar una prenda de vestir. Dicho de una prenda de vestir, calidad de su hechura. En el ejército, oficina en donde se hace la ropa de la tropa. Bloqueo o interrupción de una vía. Bloqueo o interrupción del paso de ciertos elementos o suministros. Bloqueo o interrupción de un proceso o acción. Naipes.| En los juegos de cartas, lugar en el que se separa el mazo en dos partes. Hablando de una corriente política, religiosa o de opinión, característica que mejor la define. En radio y televisión, parte breve de una entrevista, dada a título informativo e ilustrativo. Rectángulo de helado servido entre dos galletas. Conjunto de entradas que se regalan, que se dan como invitación en las inauguraciones de las obras de teatro. Cada uno de los cantos de un libro. Deporte.| En algunos deportes, número mínimo de aciertos o logros que debe conseguir el deportista para permanecer en la competición. Geometría.| En la presentación de planos y figuras geométricas, dibujo que representa una vista del objeto como si hubiera sido cortado en cierto ángulo. En la resolución de desavenencias y disputas, decisión para poner de acuerdo a las partes. Trabajo menor o servicio, que recibe una remuneración. Acción de cortar la caña de azúcar o podar arbustos, árboles. Danza.| En el tango, ciertas figuras de ese baile. Timidez que impide o dificulta hacer algo.

corte

Población en la que residía el rey, y desde la que reinaba. Séquito del rey formado por su familia y los cortesanos que le rodean. Por extension, séquito de cualquier personalidad o personaje famoso. Tribunal, recinto en el que los jueces ejercen su labor de justicia. Recinto en el que sesionan las cámaras legislativas. Recinto para guardar y encerrar al ganado Territorio de cinco leguas alrededor de la sede del rey.

Překlad corte překlad

Jak z spanělštiny přeložit corte?

Příklady corte příklady

Jak se v spanělštině používá corte?

Citáty z filmových titulků

Tienes un corte en la frente. otro en la mejilla.
Její čelo je holé a na tváři má modřinu.
El emperador Constantino, seguido de su corte, designó a cada uno su puesto de combate, consolando a las mujeres, animando a los hombres.
Císař Konstantin v doprovodu družiny zkoumá místo budoucího bojiště, chlácholí ženy a povzbuzuje muže.
De vuelta en palacio, Constantino pide a su corte la absolución de sus faltas.
Po návratu do paláce prosil Konstantin za odpuštění svých hříchů.
El mulato despertado de sus ambiciosos sueños por las órdenes de la corte de Summer.
Přísné rozkazy Sumnera burcují míšence.
Una vez, en la corte, perdió una fuerte suma ante el Duc d'Orléans.
Jednou prohrála u dvora velkou částku s Vévodou orleánským.
Presentaré a esta dama ante la corte de forma oficial, de tal forma que nadie vuelva a osar ofenderla.
Udělám z ní svou oficiální milenku, takže se nikdo neodváží ji urážet.
Mi querido Dubarry: El rey ha decidido presentarme oficialmente ante la corte. Para que eso sea posible, necesito un título nobiliario, cosa que solo puedo obtener casándome con un aristócrata.
Můj milý Dubarry, král se rozhodl, že mě oficiálně uvede u dvora.
Unos días más tarde, la Condesa Dubarry es presentada oficialmente ante la corte.
O pár dnů později je hraběnka Dubarry oficiálně představena dvoru.
Ordenanza real - Por orden de Su majestad el Rey Luis XVI, la Condesa Dubarry será expulsada de la Corte, por Io que ha de abandonar el castillo inmediatamente.
Na příkaz jeho výsosti Ludvíka XVI bude hraběnka Dubarry vypovězena.
La corte ha ordenado una inmediata subasta para satisfacer las demandas de los acreedores.
Soud nařídil uspořádat aukci a okamžitě zaplatit všem věřitelům.
Cualquier rasgo que pudiera hacer a una anciana diferente era suficiente para llevarla a la corte en la epoca de la brujería.
Pár podivností, jež třeba nějakou ženu odlišovaly, stačilo za dob čarodějnic k tomu, aby byla předvedena před soud.
A la Corte de Herodes, Gobernador de Judea, venían representantes de todas las naciones.
Dvůr Heroda, tetrarchy Judeje, sestával ze zástupců všech národů.
En caso de empate, el caso se va a la Suprema Corte y puedo darle algo de información interna.
V případě remízy rozhodne Nejvyšší soud. Můžu vám předem dát pár důvěrných informací.
Aquí hay un caballero con visión y un buen corte de cabello.
To je předvídavý pán. A má pěkný účes.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al formular su decisión, la Suprema Corte tomó en consideración un documento jurídico entregado por 60 de las empresas estadounidenses más importantes, encabezadas por General Motors, que pedía que se defendiera la acción afirmativa.
Během svého rozhodování Nejvyšší soud zvážil právní rozbor podaný šedesáti velkými americkými podniky, vedenými General Motors, který žádal o potvrzení afirmativní akce.
Oficiales y comandantes militares retirados dijeron a la Corte que la acción afirmativa era esencial para mantener un cuerpo de oficiales integrado.
Vojenští důstojníci a velitelé ve výslužbě soudu sdělili, že afirmativní akce je významná pro udržení integrovaných důstojnických sborů.
Del mismo modo, si bien Gran Bretaña tiene muchos músicos destacados, el favorito de la corte real es Elton John.
Podobně platí, že ač má Británie řadu význačných hudebníků, favoritem královského dvora je Elton John.
El equipo de Bush ha manifestado abiertamente su hostilidad a una gama de acuerdos internacionales, desde el Tratado de Kioto para reducir el calentamiento global, hasta la creación de la Corte Criminal Internacional.
Bushův tým se nijak netajil nepřátelským postojem vůči celé řadě mezinárodních úmluv, od Kjótského protokolu týkajícího se snížení globálního oteplování až po ustavení Mezinárodního trestního soudu.
Una corte alemana ha emitido órdenes de arresto contra quienes participaron en su secuestro.
Německý soud nyní vydal zatykače na osoby zapletené do jeho únosu.
La Corte Penal Internacional, que está tomando forma en La Haya con la selección de sus primeros magistrados, no tiene jurisdicción retroactiva.
Mezinárodní trestní soud, který se právě formuje v Haagu volbou svých prvních soudců, nemá retroaktivní soudní pravomoc.
No está encaminada a conferir derechos nuevos y la Corte Europea de Justicia no puede hacerla cumplir.
Tato Charta neuděluje žádná nová práva a nelze ji ani uplatňovat u Evropského soudního dvora.
WASHINGTON, DC - La deuda soberana volvió recientemente a los titulares, en esta ocasión, por un fallo de la Corte Suprema de Justicia estadounidense sobre la deuda argentina.
WASHINGTON, DC - Suverénní dluhy se v poslední době vrátily do zpráv, tentokrát kvůli rozhodnutí Nejvyššího soudu Spojených států ve věci argentinského dluhu.
Ese fue el fallo que la Corte Suprema confirmó recientemente.
A Nejvyšší soud nedávno toto rozhodnutí potvrdil.
Según el dictamen de la Corte, Argentina no puede pagar a los tenedores de los nuevos bonos a menos que también pague a los bonistas inflexibles, y ninguna institución financiera estadounidense puede operar como intermediaria de pagos argentinos.
Podle soudního příkazu nesmí Argentina zaplatit držitelům nových dluhopisů, pokud zároveň nezaplatí neústupným věřitelům, a žádná americká finanční instituce nemůže sloužit jako prostředník a poskytnout platbu za Argentinu.
Cuando la Suprema Corte de Brasil dio su veredicto en el caso de Sigfried Ellwanger -editor, autor y conocido simpatizante nazi-entró al peligroso terreno donde se cruzan la libre expresión y los esfuerzos para detener el racismo.
Když brazilský Nejvyšší soud rozhodoval v kauze Sigfrieda Ellwangera - vydavatele, spisovatele a nechvalně proslulého sympatizanta nacismu -, vstoupil na nebezpečné území, kde se střetává svoboda projevu a snahy o potlačení rasismu.
Por una votación de ocho a tres, la Corte ratificó su condena bajo el cargo de racismo.
Osmi hlasy ku třem soud potvrdil rozsudek za obvinění z rasismu.
El segundo problema que la Corte consideró fue el conflicto entre principios constitucionales: el choque entre la libertad de expresar los pensamientos propios y la condena de Ellwanger por el delito de racismo.
Skutečně, Židé pochopitelně nejsou rasa, ale tou nejsou ani běloši, černoši, mulati, indiáni, cikáni, Arabové či jiná podmnožina lidských bytostí.
La Corte determinó que, al final, la libertad de expresar pensamientos, por más generosamente que se le conciba en una democracia, debe estar equilibrada por otros valores, como la reputación, el honor, la privacidad, la dignidad y la igualdad.
Před nedávnem dokončené sekvenování lidského genomu prokázalo existenci jedné jediné rasy: rasy lidské.

Možná hledáte...