crisis spanělština

krize

Význam crisis význam

Co v spanělštině znamená crisis?

crisis

Mutación considerable que acaece en una enfermedad, ya sea para mejorarse, ya para agravarse más el enfermo. Por extensión, momento decisivo de un negocio grave y de consecuencias importantes. Juicio que se hace de una cosa después de haberla examinado cuidadosamente.

Překlad crisis překlad

Jak z spanělštiny přeložit crisis?

crisis spanělština » čeština

krize rozhodující okamžik

Příklady crisis příklady

Jak se v spanělštině používá crisis?

Jednoduché věty

Vamos a superar esta crisis juntos.
Spolu tu krizi překonáme.

Citáty z filmových titulků

Siento que tuve una crisis anoche.
Je mi líto, že jsem měl malou. krizi. Včera v noci.
Oye, Beth, tu paciente el Sr. Lombardi está a punto de entrar en crisis.
Hele, Beth? Tvůj pacient, pan Lombardi, brzy zkolabuje.
Ha sufrido una grave crisis nerviosa. pero su juventud y vigor harán que lo supere.
Utrpět silný nervový šok. ale jeho mládí a síla ho dají do kupy.
Corren malos tiempos para estar en una crisis así. Lo siento.
Je nám líto, že se vám teď nedaří.
El año de la crisis. No se sabía quién era rico.
Po tom krachu na burze byli muži finančně nejistí.
Hay una crisis en puerta.
Tohle je kritický situace.
La explicación es muy sencilla. La guerra en el este, se acerca a una crisis.
Vysvětlení je zde.
En esta suprema crisis, tú, Gordon, maestro mecánico te niegas a ayudar.
A v této nejkrizovější chvíli, Gordone, náš Mistře mechaniku, odmítáš svou pomoc?
Esto es horrible. Incomunicados en plena crisis.
Tahle nejistota je hrozná, zrovna v tak kritickém období zůstane člověk beze zpráv.
La crisis acabó.
Tak pojďte.
Saco mi armónica y la toco. hasta que la crisis se desvanece.
Vezmu si harmoniku a hraju na ni, dokud ta úzkost nepřejde.
Como sabe, mi carrera en cualquier caso había llegado a una crisis.
Jak víte, má kariéra se dostala do slepé uličky.
Surgió una pequeña crisis.
Řeší tam teď nějaké problémy.
Nunca, en ninguna de tus crisis, he visto que tengas un pañuelo.
Co tě znám, nikdy u sebe v kritické situaci nemáš kapesník.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PARÍS - A medida que la crisis económica se profundiza y amplía, el mundo busca analogías históricas como ayuda para comprender lo que ha ocurrido.
PAŘÍŽ - Jak se hospodářská krize prohlubuje a rozšiřuje, svět hledá historické analogie, které by nám dění poslední doby pomohly pochopit.
Hoy los ánimos son muchos más sombríos, y están comenzando a abundar las referencias a 1929 y 1931, a pesar de que algunos gobiernos siguen comportándose como si la crisis fuera más clásica que excepcional.
Dnes je nálada mnohem pochmurnější a začínají se hojně objevovat odkazy na roky 1929 a 1931, třebaže některé vlády se nepřestávají chovat, jako by krize byla spíše klasická než výjimečná.
Como profesor visitante de Harvard y el MIT, estoy teniendo una buena idea preliminar de cómo podría verse el mundo una vez que se supere la crisis.
Jako hostující profesor na Harvardu a MIT sleduji celkem zřetelnou předpremiéru toho, jak by svět mohl vypadat, až krize konečně odezní.
Pocas personas pueden hacer un gran acopio de entusiasmo por las NN.UU. El sueño europeo está en crisis y cada día se socava más el Estado del bienestar socialdemócrata de la posguerra.
Evropský sen je v krizi. A poválečný sociálnědemokratický stát blahobytu je den ode dne nahlodanější.
El caso es que las dificultades inherentes a la conclusión de la ATCI no son más arduas que las que los dirigentes de la UE han afrontado en los últimos años de crisis.
Faktem ovšem zůstává, že překážky spojené se završením TTIP nejsou o nic hůře překonatelné než ty, jimž představitelé EU čelí v posledních několika letech krize.
Después de que estalló la crisis de hipotecas de alto riesgo, la deuda hipotecaria y de consumo fue saldada parcialmente por los hogares ya sea con ahorros o por default.
Když propukla krize podřadných hypoték, domácnosti začaly splácet své hypoteční a spotřebitelské dluhy buď ze svých úspor, nebo prostřednictvím ztráty zástavy.
El premio Nobel Amartya Sen atribuyó la crisis europea de cuatro fracasos: político, económico, social e intelectual.
Laureát Nobelovy ceny Amartya Sen přičetl evropskou krizi čtyřem selháním - politickému, ekonomickému, sociálnímu a intelektuálnímu.
NUEVA YORK - La crisis de hambre que sufre el mundo hoy nunca fue tan severa y requiere de medidas urgentes.
NEW YORK - Dnešní celosvětová hladová krize je bezprecedentně vážná a vyžaduje bezodkladná opatření.
A pesar de los esfuerzos dedicados de muchos profesionales, la respuesta a la crisis del hambre sigue siendo totalmente inadecuada.
Navzdory zanícenému úsilí mnoha profesionálů je reakce na hladovou krizi stále chabá.
Aunque el trabajo de Mundell no pone el acento en las crisis financieras, es de suponer que en la actualidad la movilidad de la fuerza laboral es más importante que nunca.
Mundell finanční krize sice nezdůrazňoval, ale mobilita pracujících je dnes patrně důležitější než kdy jindy.
En la actualidad, los responsables políticos europeos se quejan a menudo de que si no fuera por la crisis financiera de Estados Unidos, a la eurozona le estaría yendo bien.
Každá finanční soustava ale musí mít schopnost přestát šoky, včetně těch velkých.
Antes de la crisis, muchos sospechaban que la combinación de demanda agregada que respaldaba un alto crecimiento era insostenible, aunque el problema tal vez parecía demasiado hipotético como para forzar una acción colectiva.
Před propuknutím krize měla řada lidí podezření, že agregátní poptávka umožňující vysoký růst je neudržitelná, třebaže problém se zdál snad příliš hypotetický na to, aby vyvolal kolektivní kroky.
Sin embargo, su régimen está en crisis y lo saben.
Přesto je jejich režim v krizi a oni to vědí.
Pero si bien los líderes europeos prometieron que la ayuda estaba en camino, reforzaron su creencia de que los países sin crisis deben recortar sus gastos.
Avšak byť evropští lídři přislíbili, že pomoc je na cestě, ještě zdvojnásobili sázky na víru, že země nepostižené krizí musí seškrtávat výdaje.

Možná hledáte...