directiva spanělština

směrnice

Význam directiva význam

Co v spanělštině znamená directiva?

directiva

Forma femenina de directivo.

directiva

La mujer que tiene a su cargo la dirección de una empresa o institución. Grupo de personas que tiene a su cargo la dirección de una empresa o institución.

Překlad directiva překlad

Jak z spanělštiny přeložit directiva?

Directiva spanělština » čeština

směrnice

directiva spanělština » čeština

směrnice příkaz představenstvo instrukce direktorát

Příklady directiva příklady

Jak se v spanělštině používá directiva?

Citáty z filmových titulků

Estabas violando la directiva de supervisión.
Porušilas příkaz o dohledu.
Le expliqué que querías ser el presidente de la Junta Directiva.
Řekl jsem mu, že vy chcete předsedat radě ředitelů.
Creí que haciéndole miembro de la junta directiva tendríamos su apoyo.
Oh. Myslel jsem si, že když ho jmenujeme do ředitelské pozice tak se aspoň trochu uklidní.
Es usted una mujer muy humana, señora Corney. - Se lo diré a la Junta Directiva.
Budu. informovat příslušný úřad, paní Corney.
Sí. - Le prometí nuestra respuesta hoy pero desgraciadamente, la junta directiva no ha tomado una decisión.
Pane Roarku, slíbil jsem, že vám dnes sdělím, jak to dopadlo naneštěstí ale naši ředitelé doposud nedospěli k rozhodnutí.
La junta directiva del Security Bank de Manhattan lo eligió como arquitecto para el edificio.
Rada ředitelů Manhattanské bezpečnostní banky si vás vybrala právě váš návrh nové budovy.
La junta directiva ha tratado, sin éxito, de escoger un arquitecto.
Rada nového architekta nedokázala vybrat.
Somos su junta directiva.
Konečně, jsme vaše správní rada.
Recuérdeme hablarle a la directiva sobre eso.
Měl bych o tom promluvit se sněmovnim výborem.
La junta directiva ha decidido fusionarse.
Správní rada rozhodla o fúzi.
Con el permiso de la junta directiva tendré que hacerle algún arreglo.
Pokud správní rada dovolí, provedu v ní nějaké úpravy.
Una directiva de Morock.
Pokyny z Moroku.
Estamos listos para analizar la cinta codificada de la directiva.
Dosáhli jsme pozice k prohlížení kódovaných rozkazů.
Si hacemos lo que debemos, violaremos la directiva de la no interferencia.
Jestli uděláme, co asi udělat musíme, porušíme nařízení o zákazu vměšování.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LONDRES - Casi todos los miembros de la junta directiva de Google tienen al menos un título en ciencias o ingeniería de la computación o un doctorado.
LONDÝN - Téměř každý, kdo sedí ve správní radě společnosti Google, má přinejmenším jeden diplom či doktorát z informatiky nebo počítačového inženýrství.
La evidencia también sugiere que los hospitales se desempeños superiores, y que tienen tasas de mortalidad más bajas, cuando una mayor cantidad de sus ejecutivos, incluyendo los que se encuentran en su junta directiva, recibieron formación clínica.
Důkazy také naznačují, že nemocnice si vedou lépe a vykazují nižší úmrtnost, pokud má větší počet manažerů až po úroveň správní rady klinický výcvik.
Esos ataques pasaban por alto el hecho de que, de conformidad con la directiva, las condiciones de los trabajadores procedentes de otros Estados miembros de la UE estarían sujetas a la normativa del país anfitrión en la mayoría de sus aspectos.
Tyto útoky přehlížely skutečnost, že směrnice v mnoha ohledech podřizuje podmínky zaměstnávání pracujících z ostatních členský států EU pravidlům hostitelské země.
Ahora el Parlamento Europeo tiene ante sí una versión revisada de la directiva que reduce su alcance sectorial y entraña varias avenencias con el principio del país de origen.
Evropský parlament teď před sebou má přepracované znění směrnice, jež omezuje její sektorový rozsah a dělá mnoho kompromisů ohledně principu země původu.
Los reguladores nacionales se ponen cada vez más nerviosos de que los bancos operen en sus jurisdicciones mediante sucursales de su compañía matriz, sin capital o junta directiva locales.
Hostitelští regulátoři jsou zase stále nervóznější z bank, které operují v jejich jurisdikci prostřednictvím poboček mateřské společnosti, a to bez místního kapitálu a místního představenstva.
Al mismo tiempo que se revelaba el escándalo Wolfowitz, China era país anfitrión del Banco de Desarrollo Africano (BDA), que realizaba en Shanghai la reunión de su Junta Directiva.
V době, kdy skandál kolem Wolfowitze vrcholil, hostila Čína zasedání správní rady Africké rozvojové banky (ADB) v Šanghaji.
Estando en el Tesoro ya había intervenido, cuando la supuestamente independiente mesa directiva intentó limpiar la contabilidad de las opciones accionarias de los ejecutivos senior para establecer estándares de contabilidad.
Když byl jestě ministrem, zakročil ve chvíli, kdy se teoreticky nezávislá rada stanovující účetní standardy pokusila udělat jasno v účetnictví kolem akciových opcí vyssích vedoucích pracovníků.
En 2006, la Comisión Europea emitió una directiva sobre la liberalización del comercio de los servicios, pero los países más importantes -en especial, Alemania- se han rehusado a implementarla.
V roce 2006 vydala Evropská komise směrnici o liberalizaci obchodu ve službách, ale velké země - zejména Německo - ji odmítly implementovat.
Pero la directiva no abarca a los clientes residenciales, quienes en 2001 fueron capaces de escoger su proveedor de electricidad en sólo cinco de los Estados de la UE y su proveedor de gas en sólo tres.
Pokud jde o mobilitu pracovních sil, praxe zatím pokulhává za teorií.
Por eso he propuesto medidas mucho más estrictas en las modificaciones revisadas de la Directiva sobre requisitos de capital que está analizando el Parlamento Europeo.
Když se balíčky otevřely, ukázalo se, že většinu obsahu tvoří svazky toxických aktiv, u nichž neproběhla řádná prověrka due diligence, scházely důkazy o schopnosti splácet a figurovala jen malá rezerva pro zvládnutí poklesu trhu.
La revisión por parte del Consejo Europeo este mes de la Directiva sobre el Desplazamiento de Trabajadores, que se aplica a los empleados que son enviados a trabajar temporariamente a otro estado miembro de la UE, es un buen comienzo.
Dobrým začátkem je revize směrnice o vysílání pracovníků, kterou tento měsíc provedla Evropská rada a jež se týká zaměstnanců vysílaných na dočasnou práci do jiného členského státu EU.
El escándalo durante los últimos días de Enron fue que la directiva impidió que los empleados vendieran sus acciones mientras que los ejecutivos se deshacían de las suyas.
Skandálem posledních dní v Enronu bylo to, že management bránil zaměstnancům své akcie prodávat, zatímco vedoucí pracovníci se svých akcií zbavovali.
En las complejas economías financieras de hoy, representar los intereses de los trabajadores no es tan sencillo como luchar con la directiva por una rebanada más grande del pastel.
Hájit zájmy pracujících není v dnešních spletitých finančních ekonomikách tak snadné jako vést s managementem boj o větší díl koláče zisků.
Más bien, los sindicatos deben negociar con la directiva de la misma forma en que lo hacen los ejecutivos de primer nivel con las juntas de directores cuando negocian sus complicados paquetes de compensación.
Odbory by místo toho měly s managementem vyjednávat tak, jak výkonní ředitelé podniků jednají se správními radami, když se sestavují jejich komplexní balíčky platů s různými výhodami.

Možná hledáte...