doširoka čeština

Příklady doširoka spanělsky v příkladech

Jak přeložit doširoka do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Létambot byl tady, s kufrem doširoka otevřeným.
Létambot estaba aquí, con la maleta medio abierta.
Otevři jej doširoka.
Eso es lo que quiero.
Hrudník vypnout, paže doširoka.
Pecho fuera y brazos abiertos.
Jedná se o naprosto nezmapované jezero, s doposud neutříděným mořským životem, vole, takže celá oblast je doširoka otevřená vědeckému zkoumání.
Porque no hay mapas ni estudios oceanográficos ni nada. Es como una invitación a la investigación.
Prdím doširoka tvým směrem.
Me cago en tu direccion.
Otevřete doširoka, prosím.
Ahora, abra extensamente, por favor.
Brány vězení jsou doširoka otevřené.
Nunca se sabe.
Dveře se doširoka otevřely. Ale babička v nich nestála!
La puerta se abrió, pero no fue la abuela quien la abrió.
A když byl připraven, roztáhl doširoka ruce.
Cuando estuviera listo, tenía que extender los brazos.
Pěkně doširoka.
Bien abierto.
Ruce doširoka, protože je...že je má rozpažené?
Sus brazos abiertos, porque los. Los tiene abiertos por.
Had čeká na svou kořist. Oči doširoka otevřené, hledí do země za zrcadlem.
La serpiente guía a su presa, encantada, con los ojos bien abiertos, a través del espejo.
Doširoka otevřít.
Abra bien.
Oči měla doširoka otevřené, jako kdyby i ve chvíli, kdy vydechla naposledy, zoufale toužila po jediném - vidět.
Sus ojos estaban completamente abiertos como si en su último aliento. Lo que quería, más desesperadamente, era poder ver.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zadruhé, investoři si možná pamatují, že ačkoliv epicentrem finanční paniky roku 2008 byl dolar, důsledky se rozbíhaly tak doširoka, že právě hodnota dolaru se ve skutečnosti paradoxně zvýšila.
En segundo lugar, es posible que los inversores recuerden que incluso si el dólar estuvo en el epicentro del pánico financiero de 2008, las consecuencias se extendieron tanto que, paradójicamente, el dólar aumentó su valor.

Možná hledáte...