orar | Dora | morar | durar

dorar spanělština

zhnědnout, pozlatit

Význam dorar význam

Co v spanělštině znamená dorar?

dorar

Cubrir con oro la superficie de una cosa. Aportar color áureo a algo. Tostar ligeramente algún alimento. Atenuar, mitigar de manera agradable hechos o acontecimientos en sí deplorables.

Překlad dorar překlad

Jak z spanělštiny přeložit dorar?

dorar spanělština » čeština

zhnědnout pozlatit

Příklady dorar příklady

Jak se v spanělštině používá dorar?

Citáty z filmových titulků

Eh, que no es usted buen para dorar la píldora.
Vy to umíte podat.
Para papas crujientes, aunque húmedas. dorar de un lado y entonces deles vuelta.
Pro křehké, a přece vlhké brambory. do hněda jednu stranu, pak převrátit.
Ahora podemos dorar nuestras patitas LM-4.
Teď polejeme leghornku LM-4.
Así sin dorar la azucena y sin más dificultad Les presento el Buscador de Serenidad El protector de Virginidad Italiana La fuerza de nuestro Señor Dios, él, el único Sir Ulrich von Lichtenstein!
Bez dalšího vychvalování a dalších okolků vám představuji hledače klidu, ochránce italské nevinnosti, vyznavače našeho Boha, jedinečného sira Ulricha von Lichtenstein!
Vuelvo a dorar todo, lo echo en una cacerola.
Pak jsem všechno hodil do kastrolu.
El secreto está en dorar el ajo en su punto. Sin dejar que llegue a quemarse.
Tajemství spočívá ve správném opečení česneku, aniž byste ho spálil.
Se suele usar para dorar estatuas en azoteas, pero no mucho más,aunque a veces las láminas de plata se usan en comida y bebida.
Stříbrná fólie se používala ke stříbření soch na střechách, ale už se nepoužívá, ačkoli se někdy používá u jídla a pití.
Y no les voy a dorar la píldora.
A neubudu vám nic nalhávat.
Sólo para de tratar de dorar la píldora.
Prostě mě přestaň konejšit.
Es completamente no tradicional. Y usted podría hacerlo. Tendrías que ser un cocinero muy hábil ser capaz de cocinar a través de dorar el exterior.
Je to naprosto netradiční a můžeš to zkusit, ale musíš být velmi šikovný kuchař, aby se to propeklo, a navíc to bylo pěkně dozlatova.
Cuando cocinas con tanta intensidad así, aun a medio dorar se continua la cocción.
Když to děláš s takovou intenzitou, velký žár znamená, že se to rychleji smaží.
Estoy haciendo, más o menos, una especie de chuleta de cerdo en rústico que vamos a dorar fuera y a freir en la sartén.
Dělám takovou poctivou vepřovou kotletu, kterou prudce osmahnu a dodělám na pánvi.
El carnicero me aconsejó dorar primero la carne.
Mám skvělou radu od řezníka, nejdřív to maso opálit.
Tengo un lomo de cerdo que Voy a dorar y servir con un vino dulce y salsa de albaricoque.
Tu osmažím a budu ji podávat se sladkou vínovo-meruňkovou omáčkou.

Možná hledáte...