ovar | orat | osar | opar

orar spanělština

modlit

Význam orar význam

Co v spanělštině znamená orar?

orar

Dirigir palabras o pensamientos hacia una divinidad u otra instancia metafísica superior para loarla, solicitar misericordia o dádivas, etc Departir en público para influir o intentar convencer a la audiencia

Překlad orar překlad

Jak z spanělštiny přeložit orar?

orar spanělština » čeština

modlit prosit modlit se pěkně prosit modliti se

Příklady orar příklady

Jak se v spanělštině používá orar?

Citáty z filmových titulků

Sin pensar en lo que les rodea, se ponen sin más a orar.
Nezajímíc se o svoje okolí, pokračují ve svých modlitbách.
Así que cada uno puede orar a su modo, para su Dios.
PomodIeme se každý svým způsobem ke svému Bohu.
No le pagan por orar, sino que para asistirme.
Platí vám za to že mi asistujete, ne že se modlíte.
Tendrá que decir cinco Aves y orar en la sopa por esa pequeña muestra de orgullo, Hna.
Pomodlete se ještě 5x Ave a vyproste si polévku. prohřešek proti pýše, sestro.
No he hecho más que orar y meditar.
Nedělám nic, jen se modlím a medituji.
Enséñanos a orar.
Nauč se nás modlit.
Lo único que hace es orar en el Templo.
Nedělá nic, jen se modlí v chrámu.
Permitidnos orar juntos.
Pomodleme se spolu.
Buscar a Dios en la iglesia y orar por la absolución. o persuadirse. de que su indecente perversión es una experiencia nueva y maravillosa. compartida por unos pocos favorecidos.
Hledat Boha v kostele a modlit se za své rozhřešení.. nebo sami sebe přesvědčit. že jeho neslušné návrhy vyzkouší jako nové a vzrušující. natolik si je oblíbí, že jim dávají přednost před vším.
He sido instruído por el Profeta, bendiciones y paz sobre él, para orar en la mezquita de Khartoum.
Byl jsem poučen prorokem, požehnání a mír s ním, abych se modlil v Chartúmské mešitě.
Gordon Pasha, cree usted que el Profeta, bendito sea, me ha instruído orar solamente en la mezquita de Khartoum?
Gordon paša, věříte, že prorok, požehnání s ním, mi kázal modlit se jedině v mešitě v Chartúmu?
Debo orar en la mezquita de El Cairo, y en la Meca, y en Bagdad, y en la mezquita de Constantinopla.
Mám se modlit v mešitě v Káhiře, v Mekkce, a v Bagdádu, a v mešitě v Istanbulu.
O no podré orar en las mezquitas del Cairo,y la Meca, y Constantinopla, ni el mundo temblará ante mí.
Nebo se nebudu modlit v mešitách Káhiry, Mekky a Istanbulu, a svět se mne nikdy nebude bát.
Si Khartoum es sacrificado, entonces todo el Islam temblará y se inclinará, y en paz iré a todas las mezquitas donde debo orar.
Jestli bude Chartúm obětovaný, tak se všichni moslimové budou bát a klanět, a já v klidu navštívím všechny mešity, kde se musím modlit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diseñados como un símbolo local de duelo, estos postes, de techos muy angulados, recuerdan al observador una cruz campesina o una figura humana con las manos en posición de orar.
Tyto kůly se stříškami v ostře sevřeném úhlu, navržené jako místní symbol zármutku, připomínají návštěvníkům buď venkovský kříž, nebo postavu s rukama zdviženýma v modlitbě.

Možná hledáte...