emplea spanělština

Význam emplea význam

Co v spanělštině znamená emplea?

emplea

Empleo o mercaderías en que se gasta el dinero para comerciar.

Příklady emplea příklady

Jak se v spanělštině používá emplea?

Citáty z filmových titulků

Emplea tus trucos, como siempre.
Teď na ní vybal svou zásobu triků. Víš, jak to vždycky děláme.
Emplea a miles de personas.
Dá práci tisícům lidí.
Ahora sé que es un hombre que emplea métodos. que en Rusia se condenarían con la muerte.
A já vím, že jste muž, který používá obchodní metody, jež se v Rusku trestají smrtí.
Oyendo hablar en distintos idiomas, y recogiendo una palabra de éste, y otra de aquél. Pero él raramente las emplea.
Tu a tam pochytil nějaké to slovo, ale mluvil jen zřídka.
Mi oído me dice que ya no emplea el diafragma.
Slyším, že už tolik netlačíte na bránici.
Emplea horas y horas en disparar pelotas de golf arriba y abajo.
Tráví celé hodiny odpalováním golfových míčků.
En un sentido amplio, es parte de su responsabilidad hacia el trabajo. -.y de la compañía que lo emplea.
A nejen to, je to také součást vaší odpovědnosti k vaší práci a vašemu zaměstnavateli.
Sólo se emplea como método de cálculo.
Používá se to jen jako početní metoda.
Emplea esta.
Použij tenhle.
Usted emplea a un par de ellos.
Dva dokonce zaměstnáváš.
La policía los emplea para el servicio de orden cuando hay visitas oficiales.
Poldové je používají k udržení klidu při státních návštěvách.
Sólo lo emplea NASA para los astronautas.
Zatím se užívá pouze u astronautů.
He oído que emplea a los mejores peleadores.
Slyšel jsem, že používají nejlepší bojovníky.
Ud. emplea vocabulario del siglo XIX.
Pořád používáte slovník devatenáctého století.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

México ya emplea a 1,5 millón de personas para plantar y administrar los bosques del país.
Mexiko už dnes výsadbou a údržbou tamních lesů zaměstnává 1,5 milionu lidí.
El sector genera en el mundo ventas mayores que el PBI de todas las economías juntas excepto las cinco mayores y emplea a más de 50 millones de personas.
Celosvětové tržby automobilového průmyslu jsou vyšší než HDP všech světových ekonomik kromě pěti největších a automobilový sektor na celém světě zaměstnává přes 50 milionů lidí.
Por ejemplo, la oficina de Beijing de la Administración Estatal China para la Protección del Medio Ambiente tiene menos de 300 empleados, mientras que la entidad equivalente en Estados Unidos emplea a más de 17.000.
Pekingský úřad čínské Státní správy ochrany životního prostředí má například méně než 300 zaměstnanců, zatímco Agentura ochrany životního prostředí Spojených států jich má přes 17 tisíc.
Sin duda, como explicó Kevin Folta, director del departamento de ciencias hortícolas de la Universidad de Florida, la biología de los sistemas puede ser una estrategia útil si se la emplea correctamente.
Jak vysvětlil Kevin Folta, vedoucí katedry hortikulturních věd na Floridské univerzitě, pokud se biologie systémů používá správně, může být samozřejmě velmi užitečná.
En cambio, la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos emplea a 4.000 examinadores y la Agencia Europea de Medicamentos tiene 3.000.
Naproti tomu americký Úřad pro kontrolu potravin a léčiv zaměstnává 4000 hodnotitelů a v Evropské agentuře pro léčiva jich pracují tři tisíce.
Sin importar si uno emplea ese término o si se trata del deseo de un respiro de la historia, Japón y el Reino Unido hoy parecen estar eligiendo un camino que sólo acelerará la decadencia.
Ať už mu říkáme takto, anebo ho označujeme za touhu vzít si dovolenou od dějin, každopádně se zdá, že Japonsko a Velká Británie dnes volí cestu, která jen urychlí úpadek.
El Servicio Nacional de Salud de Inglaterra ahora emplea a varios cientos de miles de voluntarios.
Systém britské zdravotní péče dnes zaměstnává několik stovek tisíc dobrovolníků.
Este país emplea a 30.000 personas, aproximadamente, como censores.
Čína zaměstnává přibližně 30 tisíc lidí jako cenzory.
La falta de oportunidades implica que el activo más valioso con que cuenta la economía (su gente) no se emplea a pleno.
Nedostatek příležitostí znamená, že nejhodnotnější aktivum - lidé - se plně nevyužívá.
Pero las viejas ideas, las imitaciones y los símbolos que Putin emplea para lograr sus metas ya no corresponden a las realidades actuales o a las capacidades de la Rusia de hoy.
Staré myšlenky, mimikry a symboly, jichž Putin používá k dosažení svých cílů, však již neodpovídají realitě dneška ani současným schopnostem Ruska.

Možná hledáte...