encomiable spanělština

chvályhodný

Význam encomiable význam

Co v spanělštině znamená encomiable?

encomiable

Digno de admiración y respeto.

Překlad encomiable překlad

Jak z spanělštiny přeložit encomiable?

encomiable spanělština » čeština

chvályhodný chvalitebný

Příklady encomiable příklady

Jak se v spanělštině používá encomiable?

Citáty z filmových titulků

Algo encomiable.
Chvályhodné.
Eso es muy encomiable.
To je velmi šlechetné.
Mientras más veo y oigo sobre esa joven mujer, más aumenta mi admiración, qué mujer de espíritu encomiable.
Čím víc o té mladé dámě slyším, tím více ji obdivuji. Je obdivuhodně odvážná.
Tu dedicación a tu trabajo es encomiable,James.
To, jak se věnuješ své práci je opravdu chvályhodné, Jamesi.
Eso es encomiable.
To je obdivuhodné.
Canciller, admito que el entusiasmo de Mirasta por su trabajo es encomiable, pero quizá nos estemos precipitando.
Kancléři, Připouštím sice, že Mirastin zápal pro věc je nakažlivý, ale postupujeme příliš rychle.
Su dedicación es encomiable pero la doctora tiene razón.
Máte obdivuhodný smysl pro povinost, ale doktorka Crusherová má pravdu.
Su lealtad es encomiable, aunque resulte equivocada.
To je obdivuhodná věrnost, i když na nepravém místě.
Una actitud muy encomiable, señor.
Nejvíce chvályhodný postoj, pane.
Encomiable.
Chvályhodné.
La precisión con que usted se deshizo de su marido. o debo decir su ex-marido, Lord de Winter. fue encomiable.
To s jakou precizností jste se zbavila svého manžela. Nebo měl bych říct ex-manžela, paní de Winter. bylo chválihodné.
Un esfuerzo encomiable para alguien que ha llevado una vida de violencia.
Úctyhodná činnost od někoho, kdo byl celý život obklopen násilím.
Muestra una lealtad encomiable.
Prokazuješ chválihodnou loajalitu.
Su diligencia es encomiable.
Chvályhodné úsilí. Ještě něco?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Al haber convocado la reunión en España, estamos totalmente a favor de tratar de alcanzar una meta tan encomiable.
Zorganizováním setkání ve Španělsku jsme dali najevo, že i my tento ušlechtilý cíl velmi podporujeme.
La democracia sigue siendo una meta encomiable y extendida, pero es importante distinguir entre el objetivo y los medios que se utilizan para alcanzarlo.
Demokracie zůstává vhodným a všeobecným cílem, ale je důležité rozlišovat mezi cílem a prostředky jeho dosahování.
La rectitud fiscal en el lugar y el momento adecuados es encomiable, pero en este caso se trata del lugar y el momento inadecuados. por lo que se moderarán las perspectivas de recuperación de Alemania.
Začít s fiskální poctivostí na pravém místě a v pravý čas je sice dobré, ale toto není ani správné místo, ani vhodný okamžik - a vyhlídky na oživení Německa vyblednou.
Es encomiable que los organizadores de Live Earth estén tan preocupados del futuro lejano, pero cabe preguntarse porque hay tan poco interés en el presente, que es mucho peor.
Zaslouží si úctu, že se organizátoři Live Earth tolik obávají o vzdálenou budoucnost, ale člověk se musí podivovat, proč je tak málo zájmu o mnohem horší současnost.
Mientras tanto, Brasil ha mostrado una encomiable estabilidad política y macroeconómica.
Brazílie mezitím prokázala chvályhodnou politickou a makroekonomickou stabilitu.
Mejorar la calidad de la educación es otra meta encomiable, ya que incluso los niños más saludables y mejor alimentados tienen dificultades para aprender cuando la calidad de sus escuelas no es buena.
Dalším vhodným cílem je zlepšení kvality vzdělávání, protože i ty nejzdravější a nejlépe živené děti budou mít potíže s učením, pokud chodí do nedostatečně kvalitních škol.
Nada de esto es para negar que la transparencia gubernamental es una meta encomiable.
Svými úvahami vůbec nechci popřít, že transparentnost vlády je úctyhodný cíl.
El ideal de solidaridad panasiática en una lucha en común por la independencia no era malo; de hecho, era encomiable.
Ideál všeasijské solidarity ve společném boji za nezávislost nebyl špatný, ale naopak chvályhodný.
Una meta encomiable, pero no se nos ocurre un modelo exitoso.
To je sice úctyhodný cíl, ale na mysli nijak snadno nevytanou úspěšné vzory.
De hecho, Rusia estaba desempeñando un encomiable papel constructivo en aquel momento, si bien con la premisa de que Asad permaneciera en el poder durante al menos un período de transición, ya que no indefinidamente.
Rusko tehdy skutečně hrálo věrohodně konstruktivní roli, byť založenou na premise, že Assad zůstane u moci přinejmenším na přechodnou dobu, ne-li napořád.

Možná hledáte...